<p dir="ltr">European, not just German: <br>
<a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Reynard">https://en.m.wikipedia.org/wiki/Reynard</a></p>
<div class="gmail_quote">On May 28, 2016 3:48 AM, "Kai Frederik Lorentzen" <<a href="mailto:lorentzen@hotmail.de">lorentzen@hotmail.de</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  
    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div><br>
      On 27.05.2016 12:32, Mark Kohut wrote:<br>
      <br>
    </div>
    <blockquote type="cite">
      <div dir="ltr">Foxes everywhere now. </div>
    </blockquote>
    <br>
    Yes, and there's a German tradition reaching till Goethe, which
    hasn't been mentioned yet and which does not seem to be well known
    to the anglophone world (no English Wikipedia entries):<br>
    <br>
    <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Reynke_de_vos" target="_blank">https://de.wikipedia.org/wiki/Reynke_de_vos</a><br>
    <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Reineke_Fuchs" target="_blank">https://de.wikipedia.org/wiki/Reineke_Fuchs</a><br>
    <a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Reineke_Fuchs_%28Goethe%29" target="_blank">https://de.wikipedia.org/wiki/Reineke_Fuchs_%28Goethe%29</a><br>
    <br>
    In their book "A New History of German Literature",
    Wellbery/Ryan/Gumbrecht write:<br>
    <br>
    " ... The stories of the deceitful trickster remained popular even
    after the allegorical age, and Reinhart lives on in children's
    literature to this day. In 1793, shortly after the execution of the
    French king Louis XVI, Johann Wolfgang von Goethe started to adapt
    the stories of a roguish fox for an updated version in hexameters
    ..."<br>
    <br>
    <a href="https://books.google.de/books?id=kRWthlOI_34C&pg=PA75&lpg=PA75&dq=reineke+fuchs+goethe+german+literature&source=bl&ots=eQQy2I0yay&sig=zEIJxilbiwcQJrbni83REFYTY2g&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwi_t--Ul_zMAhVEWiwKHc_mAR8Q6AEIRjAH#v=onepage&q=reineke%20fuchs%20goethe%20german%20literature&f=false" target="_blank">https://books.google.de/books?id=kRWthlOI_34C&pg=PA75&lpg=PA75&dq=reineke+fuchs+goethe+german+literature&source=bl&ots=eQQy2I0yay&sig=zEIJxilbiwcQJrbni83REFYTY2g&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwi_t--Ul_zMAhVEWiwKHc_mAR8Q6AEIRjAH#v=onepage&q=reineke%20fuchs%20goethe%20german%20literature&f=false</a>
    <br>
    <br>
    <br>
    And here's how Goethe's version begins:<br>
    <br>
    <small>Erster Gesang </small>
    <p><small>  Pfingsten, das liebliche Fest, war
        gekommen! es grünten und blühten<br>
        Â Â Feld und Wald; auf Hügeln und Höhn, in Büschen und Hecken<br>
        Â Â Ãœbten ein fröhliches Lied die neuermunterten Vögel;<br>
        Â Â Jede Wiese sproßte von Blumen in duftenden Gründen,<br>
        Â Â Festlich heiter glänzte der Himmel und farbig die Erde.<br>
      </small></p>
    <small> </small>
    <p><small>  Nobel, der König, versammelt den Hof; und
        seine Vasallen<br>
        Â Â Eilen gerufen herbei mit großem Gepränge; da kommen<br>
        Â Â Viele stolze Gesellen von allen Seiten und Enden,<br>
        Â Â Lütke, der Kranich, und Markart, der Häher, und alle die
        Besten.<br>
        Â Â Denn der König gedenkt mit allen seinen Baronen<br>
        Â Â Hof zu halten in Feier und Pracht; er läßt sie berufen<br>
        Â Â Alle miteinander, so gut die Großen als Kleinen.<br>
        Â Â Niemand sollte fehlen! und dennoch fehlte der Eine,<br>
        Â Â Reineke Fuchs, der Schelm! der viel begangenen Frevels<br>
        Â Â Halben des Hofs sich enthielt. So scheuet das böse Gewissen<br>
        Â Â Licht und Tag, es scheute der Fuchs die versammelten Herren.<br>
        Â Â Alle hatten zu klagen, er hatte sie alle beleidigt,<br>
        Â Â Und nur Grimbart, den Dachs, den Sohn des Bruders, verschont'
        er.<br>
      </small></p>
    <small> </small>
    <p><small>  Isegrim aber, der Wolf, begann die Klage;
        von allen<br>
        Â Â Seinen Vettern und Gönnern, von allen Freunden begleitet,<br>
        Â Â Trat er vor den König und sprach die gerichtlichen Worte:<br>
        Â Â Gnädigster König und Herr! vernehmet meine Beschwerden.<br>
        Â Â Edel seid Ihr und groß und ehrenvoll, jedem erzeigt Ihr<br>
        Â Â Recht und Gnade: so laßt Euch denn auch des Schadens erbarmen,<br>
        Â Â Den ich von Reineke Fuchs mit großer Schande gelitten.<br>
        Â Â Aber vor allen Dingen erbarmt Euch, daß er mein Weib so<br>
        Â Â Freventlich Ã¶fters verhöhnt und meine Kinder verletzt hat.<br>
        Â Â Ach! er hat sie mit Unrat besudelt, mit Ã¤tzendem Unflat,<br>
        Â Â Daß mir zu Hause noch drei in bittrer Blindheit sich quälen.<br>
        Â Â Zwar ist alle der Frevel schon lange zur Sprache gekommen,<br>
        Â Â Ja, ein Tag war gesetzt, zu schlichten solche Beschwerden;<br>
        Â Â Er erbot sich zum Eide, doch bald besann er sich anders<br>
        Â Â Und entwischte behend nach seiner Feste. Das wissen<br>
        Â Â Alle Männer zu wohl, die hier und neben mir stehen.<br>
        Â Â Herr! ich könnte die Drangsal, die mir der Bube bereitet,<br>
        Â Â Nicht mit eilenden Worten in vielen Wochen erzählen.<br>
        Â Â Würde die Leinwand von Gent, so viel auch ihrer gemacht wird,<br>
        Â Â Alle zu Pergament, sie faßte die Streiche nicht alle,<br>
        Â Â Und ich schweige davon. Doch meines Weibes Entehrung<br>
        Â Â Frißt mir das Herz; ich räche sie auch, es werde, was wolle.<br>
      </small></p>
    <small> </small>
    <p><small>  Als nun Isegrim so mit traurigem Mute
        gesprochen,<br>
        Â Â Trat ein Hündchen hervor, hieß Wackerlos, redte französisch<br>
        Â Â Vor dem König: wie arm es gewesen und nichts ihm geblieben<br>
        Â Â Als ein Stückchen Wurst in einem Wintergebüsche;<br>
        Â Â Reineke hab auch das ihm genommen! Jetzt sprang auch der Kater<br>
        Â Â Hinze zornig hervor und sprach: Erhabner Gebieter,<br>
        Â Â Niemand beschwere sich mehr, daß ihm der Bösewicht schade,<br>
        Â Â Denn der König allein! Ich sag Euch, in dieser Gesellschaft<br>
        Â Â Ist hier niemand, jung oder alt, er fürchtet den Frevler<br>
        Â Â Mehr als Euch! Doch Wackerlos' Klage will wenig bedeuten.<br>
        Â Â Schon sind Jahre vorbei, seit diese Händel geschehen;<br>
        Â Â Mir gehörte die Wurst! ich sollte mich damals beschweren.<br>
        Â Â Jagen war ich gegangen; auf meinem Wege durchsucht ich<br>
        Â Â Eine Mühle zu Nacht; es schlief die Müllerin; sachte<br>
        Â Â Nahm ich ein Würstchen, ich will es gestehn; doch hatte zu
        dieser<br>
        Â Â Wackerlos irgendein Recht, so dankt' ers meiner Bemühung.<br>
      </small></p>
    <small> </small>
    <p><small>  Und der Panther begann: Was helfen Klagen
        und Worte!<br>
        Â Â Wenig richten sie aus, genug, das Ã¼bel ist ruchtbar.<br>
        Â Â Er ist ein Dieb, ein Mörder! Ich darf es kühnlich behaupten,<br>
        Â Â Ja, es wissens die Herren, er Ã¼bet jeglichen Frevel.<br>
        Â Â Möchten doch alle die Edlen, ja selbst der erhabene König<br>
        Â Â Gut und Ehre verlieren: er lachte, gewänn er nur etwa<br>
        Â Â Einen Bissen dabei von einem fetten Kapaune.<br>
        Â Â Laßt Euch erzählen, wie er so Ã¼bel an Lampen, dem Hasen,<br>
        Â Â Gestern tat; hier steht er! der Mann, der keinen verletzte.<br>
        Â Â Reineke stellte sich fromm und wollt ihn allerlei Weisen<br>
        Â Â Kürzlich lehren, und was zum Kaplan noch weiter gehöret,<br>
        Â Â Und sie setzten sich gegeneinander, begannen das Kredo.<br>
        Â Â Aber Reineke konnte die alten Tücken nicht lassen;<br>
        Â Â Innerhalb unsers Königes Fried und freiem Geleite<br>
        Â Â Hielt er Lampen gefaßt mit seinen Klauen und zerrte<br>
        Â Â Tückisch den redlichen Mann. Ich kam die Straße gegangen,<br>
        Â Â Hörte beider Gesang, der, kaum begonnen, schon wieder<br>
        Â Â Endete. Horchend wundert ich mich, doch als ich hinzukam,<br>
        Â Â Kannt ich Reineken stracks, er hatte Lampen beim Kragen;<br>
        Â Â Ja, er hätt ihm gewiß das Leben genommen, wofern ich<br>
        Â Â Nicht zum Glücke des Wegs gekommen wäre. Da steht er!<br>
        Â Â Seht die Wunden an ihm, dem frommen Manne, den keiner<br>
        Â Â Zu beleidigen denkt. Und will es unser Gebieter,<br>
        Â Â Wollt ihr Herren es leiden, daß so des Königes Friede,<br>
        Â Â Sein Geleit und Brief von einem Diebe verhöhnt wird,<br>
        Â Â O, so wird der König und seine Kinder noch späten<br>
        Â Â Vorwurf hören von Leuten, die Recht und Gerechtigkeit lieben.<br>
      </small></p>
    <small> </small>
    <p><small>  Isegrim sagte darauf. So wird es bleiben,
        und leider<br>
        Â Â Wird uns Reineke nie was Gutes erzeigen. O! läg er<br>
        Â Â Lange tot, das wäre das beste für friedliche Leute;<br>
        Â Â Aber wird ihm diesmal verziehn, so wird er in kurzem<br>
        Â Â Etliche kühnlich berücken, die nun es am wenigsten glauben.<br>
      </small></p>
    <p><small>... <br>
        <br>
      </small></p>
    <small> </small>
    <blockquote type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>Misc below from the poem TO SEE addressed to "my mute city'
          --to be sung like Homer I feel.</div>
      </div>
    </blockquote>
    <blockquote type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>By Adam Zagajewski, </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>the last four lines: "the earth still turns above you/</div>
        <div>and the Roman legions march/</div>
        <div>and a polar fox attends the wind/</div>
        <div>in a white wasteland where sounds perish. </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>translated by Clare Cavanaugh. </div>
        <div><br>
        </div>
        <div>So many tropes the same, but kaleidescopically turned, by
          so many writers. </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <div class="gmail_quote">On Mon, May 23, 2016 at 3:40 PM, ish
          mailian <span dir="ltr"><<a href="mailto:ishmailian@gmail.com" target="_blank">ishmailian@gmail.com</a>></span>
          wrote:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">And it all
            adds up to a pack of....<br>
            <div>
              <div><br>
                On Mon, May 23, 2016 at 2:26 PM, Monte Davis <<a href="mailto:montedavis49@gmail.com" target="_blank"><a href="mailto:montedavis49@gmail.com" target="_blank">montedavis49@gmail.com</a></a>>




                wrote:<br>
                > Actually, foxes came last to the cluster  and Mike
                Jing gets the assist: I<br>
                > had the Dog Vanya hunt in front of me when I read
                his question in March<br>
                > about this, late in the book<br>
                ><br>
                > "...each Rocket will know its intended and hunt
                him, ride him a green-doped<br>
                > and silent hound...his guardian executioner rushing
                in..."<br>
                ><br>
                > Aside from the resonance with today's drones and
                their missiles, I thought:<br>
                > what an inversion that represents from the
                emphatically indiscriminate,<br>
                > random V-2 we started with. So I searched the
                e-text for "hound(s)," then<br>
                > "dog(s)," and only later "fox(es)." And damn if
                there isn't a pack of 'em,<br>
                > deployed in places and patterns at least as
                interesting as the good old<br>
                > tarot pack.<br>
                > ,<br>
                ><br>
                > On Sun, May 22, 2016 at 5:22 PM, Mark Kohut <<a href="mailto:mark.kohut@gmail.com" target="_blank"><a href="mailto:mark.kohut@gmail.com" target="_blank">mark.kohut@gmail.com</a></a>>




                wrote:<br>
                >><br>
                >> Trying to explore interpretive work on *Monte's
                cluster* in Pynchon, this<br>
                >> came up as prosaic find...from AtD decades
                later but no damn foxes, no damn<br>
                >> dogs either.<br>
                >> "It is in the nature of prey, Cyprian was later
                to reflect, that at times,<br>
                >> instead of submitting to the demands of some
                predator, they will insist upon<br>
                >> being difficult. Running for their lives.
                Putting on ..."<br>
                >><br>
                >> The Little Foxes is a 1939 play by Lillian
                Hellman, considered a classic<br>
                >> of 20th century drama. Its title comes from
                Chapter 2, Verse 15 of the Song<br>
                >> of Solomon in the King James version of the
                Bible, which reads, "Take us the<br>
                >> foxes, the little foxes, that spoil the vines:
                for our vines have tender<br>
                >> grapes."<br>
                >><br>
                >><br>
                >><br>
                >> On Sat, May 21, 2016 at 12:23 PM, Monte Davis
                <<a href="mailto:montedavis49@gmail.com" target="_blank">montedavis49@gmail.com</a>><br>
                >> wrote:<br>
                >>><br>
                >>> *Very* interesting. Are you aware of any
                critical writing that<br>
                >>> concentrates on the "fox, dog, hunt,
                predator/prey" cluster running through<br>
                >>> GR? I don't know why, but it has caught my
                eye much more this time through<br>
                >>> than ever before.<br>
                >>><br>
                >>> FWIW, there's also David Garnett's 1922
                Lady Into Fox and an hommage to<br>
                >>> it, Jean Bruller (Vercors)'s 1960  Sylva.
                Vercors himself had been hunted by<br>
                >>> Germans as a Maquisard in occupied France.<br>
                >>><br>
                >>> On Sat, May 21, 2016 at 11:53 AM, Krafft,
                John M. <<a href="mailto:krafftjm@miamioh.edu" target="_blank">krafftjm@miamioh.edu</a>><br>
                >>> wrote:<br>
                >>>><br>
                >>>> Has anyone mention (in relation to
                Pointsman's rather than Spectro's<br>
                >>>> idea of a fox) the fox in John Hawkes's
                _Cannibal_ (1949)? Consider<br>
                >>>> just this first mention: "The Duke,
                shortening the pace, picked his<br>
                >>>> way carefully by the cliff of fallen
                walls and poked with his cane<br>
                >>>> into the dark crevices, hoping to stick
                the crouched body of his prey,<br>
                >>>> to light upon the thin fox" (24). The
                fox is, of course, a small boy,<br>
                >>>> whom the Duke stalks, kills, dismembers
                and cooks. The novel has<br>
                >>>> flashbacks to the First World War, but
                the hunt occurs in the novel's<br>
                >>>> present, 1945, in occupied Germany.<br>
                >>>><br>
                >>>> John<br>
                >>>> -<br>
                >>>> Pynchon-l / <a href="http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l</a><br>
                >>><br>
                >>><br>
                >><br>
                ><br>
                -<br>
                Pynchon-l / <a href="http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l" rel="noreferrer" target="_blank">http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l</a><br>
              </div>
            </div>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
  </div>

</blockquote></div>