Dyscarpia
Vaska
vaska at geocities.com
Wed Apr 2 06:09:24 CST 1997
It's the ghost of my Italian that speaks here, in tongues no doubt, but what
the hell: how about those Arcs in the first line and some Rainbows we know
from elsewhere? Arcobaleno in Italian...
Vaska
>Dear friends,
>
>Now I know why it took TRP 20 years to finish this baby. One year to write,
>19 to proofread, is my guess. Pls find below the amended first sentence of
>M&D, free of typos and dropped phrases ("as of Cousins") this time, I hope.
>The bushy-tailed amongst you will notice a new near-synonym which is not a
>typo. It's not the original word, either, but another, as-yet unguessed
>near-synonym (asymptonym?) of it is. This should help you focus your efforts
>before I turn over all the cards. Think Pynchon.
>
>"Snow-Balls have flown their Arcs, starr'd the Sides of Outbuildings, as
>of Cousins, carried Hats away into the brisk Wind off Delaware,-- the Sleds
>are brought in and their Runners carefully dried and greased, shoes deposited
>in the back Hall, a stocking'd-foot Descent made upon the great Kitchen, in a
>purposeful
>Dither since Morning, punctuated by the ringing Lids of Boilers and
>Stewing-Pots, fragrant with Pie-Spices, peel'd Fruits, Suet, heated Sugar,--
>the
>Children, having all upon the Fly, among rhythmic slaps of Batter and Spoon,
>coax'd
>and stolen what they might, proceed, as upon each afternoon all this snowy
>December, to a comfortable Room at the rear of the House, years since given
>over to their carefree Assaults."
>
>By the way, can anybody help me place the earliest appearance of the rumor
>that TRP was working on a book about M&D? Time magazine, I think, but when?
>
>Sorry about the confusion,
>David
>
>----------geoboundary--
>
More information about the Pynchon-l
mailing list