meshugginah posts
MASCARO at humnet.ucla.edu
MASCARO at humnet.ucla.edu
Wed Jul 2 15:31:40 CDT 1997
Well, one of the things that makes ME just meshuga is when folks quote conversations
between others w/out attributing the remarks clearly. In this post, Matt W.
cites an exchange between Jules and me w/ no attributions.
Eeps--gives me the fantods! For the sake of clarity, I've indicated
the sources of the remarks. It's not hard to insert attributions, gang.
john m
*******************
Matt quotes Siegel:
>>> >Almost unerring. I note in the New York Review of Books review
>>> >that he he says something like "makes me meshugginah." Should be
>>> >meshuga (crazy), not meshugginah (crazy person).
Then Mascaro:
>
>>> Well, maybe we're s'posed to get the sense that old Cunnel Washington
>>> just wasn't quite up to speed on his Yiddish studies? Or maybe was
>>> getting a
>>> little--buzzed?
>
>>(3) there's no mistake.
>>> Conceding little knowledge of Yiddish, I seem to recall hearing
>>> *meshugginah* used as an adjective lots of times. Is it never used
>>> this way, correctly I mean?
Then Siegel
>
>>It is never used this way correctly.
<snip>
>>I actually studied Yiddish when I was 12 years old and my parents
>>spoke it fluently. I never heard a native speaker of Yiddish use
>>meshugginah as an adjective. Times do change and languages with them
>>but I doubt that this usage would be considered anything more than an
>>ignorant error.
Final word from Matt:
>
>I doublechecked with native speakers and one language teacher. It
>is not an ignorant error, although it is commonly "corrected".
More information about the Pynchon-l
mailing list