Meshugginah posts, and other things sundry
davemarc
davemarc at panix.com
Mon Jul 7 18:18:05 CDT 1997
> From: Jules Siegel <jsiegel at mail.caribe.net.mx>
>
> I am saying that his use of the word indicates a
> lack of familiarity with spoken Yiddish. You think it's "George
Washington,"
> a character in a fantastic novel, not Pynchon, making the mistake. Maybe.
>
Whether it's TP or GW using the word, it may indicate an unfamiliarity with
"standard" Yiddish, not spoken Yiddish or Yinglish. GW's usage is actually
*typical* of non-standard usage. Like, as far as English is concerned,
"rilly" instead of, like, "really." Or, like, using the term Lolita to
describe, like, a post-pubescent girl.
davemarc
More information about the Pynchon-l
mailing list