HyperArts Pynchon Pages (fwd)
Vaska
vaska at geocities.com
Tue Jul 22 11:58:21 CDT 1997
Don't know what regional/dialectal meaning this might have [but could ask
around]. In standard Italian, "sfare" means "to undo" or "unmake" or even
"do in" -- goes back to Dante and possibly earlier. "Siena mi fe',
disfecemi Maremma," is a line from the Purgatorio [V, 133]. Eliot rings
changes on it in "The Waste Land" -- Pynchon does him one better and takes a
"high art" word down to the streets. I'm thinking dialects, too, because
the form Pynchon uses is unusual [in my limited knowledge, that is].
Hope this helps somewhat.
Vaska
>From RedBug:
>
>Say, folks, can any of you bring light to this little corner of darkness?
>I don't think I had a lot of luck trying to locate
>meanings "sfacim/sfacimento" beyond what TRP revealed in V.
>
>Tim Ware
More information about the Pynchon-l
mailing list