grgr (34): "the tower" (747)
Paul Mackin
pmackin at clark.net
Fri Aug 25 08:00:29 CDT 2000
On Thu, 24 Aug 2000, Mark Wright AIA wrote:
> That's what I'm after, as many meanings as people want to throw out for
> consideration. I thought that since the Tarot gloss Otto brought in
> was so illuminating, for me anyway, of a hopeful interpretation of
> something rather bleak sounding, the same Tarot source might the soul
> of someone other than preterite me to that stone over there....
>
> It wounds my sense of decorum to think that P might have just thought
> something sounded cool and rilly, like, deep and all, and just stuck it
> in because because. On the other hand it works like that, doesn't it.
> What do I know, I'm only bitch-slappin
>
> Mark
Jules Siegel in a post to the p-list I think sort of accused P of doing
something like picking up material he thought sounded good without regard
to specific meaning. 'Course Jules was a little careless at times.
By the way, did Otto ever clarify his translation? It seemed to me
that the same word used in German to refer to 'the Mighty' was also
used to refer to 'the Elect.' In English this would never work. Not in
theology either where the mighty are not necessarily the elect (even
though in Protestantism worldly success in sometimes taken as a
sign of election)--because as everyone knows it is harder for a rich
man to attain heaven than for a camel to pass through the eye of a needle.
Just asking.
P.
More information about the Pynchon-l
mailing list