In einer eMail vom 03.12.01 23:22:16 (MEZ) Mitteleuropäische Zeit schreibt keithmar at msn.com: > In German you call the > first > "Erleuchtung", the second "Aufklaerung". That's the difference.<<< > > I don't see what that has to do with: Is "Erleuchtung" critical thinking? No, Aufklaerung! That's the difference. Kurt-Werner Pörtner