V.V. (12) "tendrils"
jbor
jbor at bigpond.com
Fri Mar 23 01:33:53 CST 2001
>From the 'Introduction' to the _Slow Learner_ collection:
... I was more concerned with committing on paper a variety of
abuses, such as overwriting. I will spare everybody a detailed
discussion of all the overwriting that occurs in these stories,
except to mention how distressed I am at the number of tendrils
that keep showing up. I still don't know for sure what a tendril
is. I think I took the word from T.S. Eliot. I have nothing against
tendrils personally, but my overuse of the word is a good example of
what can happen when you spend too much time and energy on words
alone. ... [p. 15]
I think a tendril is that thin, curly green part of plant that is neither a
leaf nor a stem. Here is Pynchon's passage in this section of _V_:
Back here Mondaugen could also see down into a kind of inner
courtyard. Sunlight, filtered through a great sandstorm far away
in the desert, bounced off an open bay window and down, too bright,
as if amplified, into the courtyard to illuminate a patch or pool of
deep red. Twin tendrils of it extended to a nearby doorway. Mondaugen
shivered and stared. ...
[235.28]
The tendrils are rivulets of blood (cf. the "cries of pain" at 236.22) and
the image itself is a vivid one. I like the synaesthesia of the word
"amplified" here also, relating as it does to Mondaugen's sferics work and
his heightened aural awareness.
Q. What of Pynchon's self-laid charge of "overwriting"? The appropriateness
of the word "tendril" here notwithstanding, is there evidence of
"overwriting" in _V._ (eg. the long passage describing Kurt's encounter with
Hedwig Vogelsang at 239.2)? Is such "overwriting" -- here or in the later
novels -- actually (often? sometimes? always?) a stylistic decision made to
serve thematic ends?
best
More information about the Pynchon-l
mailing list