Name pronunciations

Samuel Moyer smoyer at satx.rr.com
Thu May 31 09:38:04 CDT 2001


A month ago at a playground with my boys a woman started calling her
daughter  "pAe-Oh-la"... She was about 27, but she would have fit the
description of Paola in the book almost perfectly.  I did not ask her if she
was from Malta.  My wife was there too and she said that the woman was North
African or maybe Turkey.... (my wife is from France).  So I like to think
that this is a correct pronunciation for Paola....  PAE- Oh - la   like
Pay-oh-la without the y sound.

Sam

----- Original Message -----
From: "Miriam Hardin" <miriam.hardin at lycos.com>
To: <pynchon-l at waste.org>
Sent: Thursday, May 31, 2001 9:10 AM
Subject: Name pronunciations


> I'm hoping someone on the list can answer a pronunciation question--well,
two of them, actually.
>
> 1. Paola in _V._.  the first time I encountered the name, I thought of it
as being pronounced like the word "payola."  This came from having lived not
too far from Paoli, PA (pron. "pay-OH-lee).  But it occurred to me that
"Paola" is the feminine version of "Paolo," and therefore pronounced more
like "POW-la."  Is that correct?  I'm having a hard time shaking the habit
of looking at the name and thinking "pay-OH-la."
>
> 2.  Frenesi in _Vineland_.  I initially thought of this name as being
pronounce "Fruh-NAY-zee," but my diss director told me it's "FREH-nuh-zee."
I know it's the Spanish word for "frenzy," and when I looked it up on a
couple of translation sites, I found it's rendered in Spanish as "frenesí"
(in case the coding gets mangled, the final "i" has an accent).  Wouldn't
this suggest the stress is on the final syllable?  And is it "freh-nay-ZEE,"
"fray-nay-ZEE," "freh-nuh-ZEE," or something else entirely?
>
> Thanks,
>
> Miriam
>
>
> Get 250 color business cards for FREE!
> http://businesscards.lycos.com/vp/fastpath/




More information about the Pynchon-l mailing list