Col49 - on the number of 49
lorentzen-nicklaus
lorentzen-nicklaus at t-online.de
Tue Sep 4 09:52:43 CDT 2001
then i might add another german version. it's from the "dtv klassik" edition
(münchen 1980); this translation was done by ernst schwarz:
49.
nicht immer gleich ist des weisen herz:
zum herzen des volkes macht er sein herz
gut sein heißt er die guten
gut aber auch die unguten:
denn gut ist aller dinge d e [= wesen/essence, kfl]
wahr nennt er die wahren
wahr aber auch die unwahren:
denn wahr ist aller dinge d e
der weise strebt danach im reich
dass die herzen eins werden in einfalt
so sammelt sich wieder sicht und gehör des volkes
und alle macht er zum kinde.
there is, by the way, an early article of r.a. wilson about daoism in joyce.
and the late martin heidegger has been called a "swabian daoist" more than
once.
kai frederik, while my stereo gently weeps "vespertine" ~~~
Otto schrieb:
> Taoism to me seems to be a philosophy that is busy overcoming all those
> binary oppositions on which all those other metaphysical rely on.
> But I am always puzzled how different the different translations of Laotse
> sound. My two German versions are different and this English one sounds
> different too though all three obviously come from the same source:
>
> XXXXIX
> Der Erwachte ist nicht bei sich /
> Er ist bei Allen.
> Gleich zu Guten und Unguten /
> wirkt er ausgleichend.
> Mässig zu Rechten und Ungerechten /
> wirkt er gesetzmässig.
> Er lebt beschlossen im Vielen /
> Aufgetan dem Einen.
> So treiben die Herzen ihm zu /
> Wie zur nährenden Mutter.
> ( Laotse, "Tao Te King. Das Buch vom Weltgesetz und seinem Wirken," Otto
> Wilhelm Barth Verlag, Bern. München u. Wien, 1967, 2. Auflage 1976, p. 60)
>
> Kapitel 49
> Der Heilige Mensch ist ohne beständigen Sinn:
> Den Sinn der hundert Geschlechter
> Macht er zu seinem Sinn.
> "Zu den Guten bin Ich gut.
> Zu den Unguten bin Ich auch gut."
> So empfängt er Güte.
> "Den Treuen vertraue Ich.
> Den Ungetreuen vertraue Ich auch."
> So empfängt er Vertrauen.
> Der Heilige Mensch weilt im Reich voll Ängstlichkeit.
> Um des Reiches willen macht er verworren seinen Sinn.
> Die Hundert Geschlechter richten auf ihn Aug und Ohr.
> Der Heilige Mensch begegnet allen wie Kindern.
> (Lao-tse, "Tao-Te-King, Das Heilige Buch vom Weg und von der Tugend,"
> Reclam, Stuttgart 1961-1997, p. 78)
>
> Are there other different English versions too?
>
> Chapter Fourty-nine
> 1. The sage has no invariable mind of his own; he makes the mind of the
> people his mind.
> 2. To those who are good (to me), I am good; and to those who are not good
> (to me), I am also good;--and thus (all) get to be good. To those who are
> sincere (with me), I am sincere; and to those who are not sincere (with me),
> I am also sincere;--and thus (all) get to be sincere.
> 3. The sage has in the world an appearance of indecision, and keeps his mind
> in a state of indifference to all. The people all keep their eyes and ears
> directed to him, and he deals with them all as his children.
> http://www.pagan-home.com/stories/ch_49.htm
>
> Otto
>
> s~Z:
> > As the discussion of COL49 winds down, and we approach Mason &
> > Dixon anew, the Tao Te Ching, Paragraph 49, offers this nugget of
> > wisdom for the sagacious P-listers among and within us
> >
> > 49. The People's Hearts
> >
> > The Sage has no decided opinions and feelings,
> > But regards the people's opinions and feelings as his own.
> >
> > The good ones I declare good;
> > The bad ones I also declare good.
> > That is the goodness of Virtue.
> > The honest ones I believe;
> > The liars I also believe;
> > That is the faith of Virtue.
> >
> > The Sage dwells in the world peacefully, harmoniously.
> > The people of the world are brought into a community of heart,
> > And the Sage regards them all as his own children.
> >
> >
> >
>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list