MDMD John 1:49 (278.25)
Clément Levy
cl.levy at free.fr
Sat Jan 19 03:30:51 CST 2002
Hallo, Otto, der franzosische Uebersetzer hat den selben Felhler wie der
Typograph gemacht (es scheint). Oder gibt es ein Spiel Pynchons hinter hier
?
Dear friends and Scholars,
I quote for you MD, chap. 28, p. 279 of the french translation : "Mason,
reconnaissant cette citation tirée de saint Jean I:49, lâche un rire,
tandis que Dixon s'empourpre." It seems that the German translator had a
Bible on his table, while the French did'nt (loss of christianship had
pretty bad effects in literature).
Yours,
Clement
More information about the Pynchon-l
mailing list