NPPF - Preliminary - Title

Paul Mackin paul.mackin at verizon.net
Mon Jul 7 09:32:21 CDT 2003


On Mon, 2003-07-07 at 09:47, Jasper Fidget wrote:
> As the text suggests (repeatedly), the title _Pale Fire_ may come from
> Shakespeare's _Timon of Athens_  4:3, line 423:
> 
> The sun's a thief, and with his great attraction   
> Robs the vast sea; the moon's an arrant thief,   
> And her pale fire she snatches from the sun;   
> The sea's a thief, whose liquid surge resolves  
> The moon into salt tears; the earth's a thief,   
> That feeds and breeds by a composture stolen   
> >From general excrement, each thing's a thief;   
> The laws, your curb and whip, in their rough power  
> Have uncheck'd theft. Love not yourselves; away!
> 
> Shade pulls the title from within the poem on line 962: "Help me, Will!
> _Pale Fire_", at the end of a verse enumerating his published works and
> implying that he has dispensed with the (perhaps peculiar) habit of certain
> authors (for instance Faulkner) of adopting their titles from phrases in
> other author's works (usually Shakespeare).  Note that Shade has quoted from
> a passage denouncing thievery (making this a doubly odd or at least ironic
> choice...).  Furthermore, Nabokov loudly criticized Scott Moncrieff's
> translation of Proust's _A la Recherche du Temps Perdu_, not least because
> of the translator's unaccountable adoption of phrases from Shakespeare for
> use as titles, making Nabokov's choice for his novel certainly a peculiar
> one.


To tie things into Pynchon at the earlier opportunity, Kinbote
criticizes Slade for using another writer's words for the title of his
(Slade's) collection of essays The Untamed Seahorse

P.




More information about the Pynchon-l mailing list