Parabolic Ballad
Jasper Fidget
jasper at hatguild.org
Fri Jul 9 08:38:49 CDT 2004
I also have a print translation that goes:
Along a parabola Man's fate like a rocket flies
> Subject: RE: Parabolic Ballad
>
> hOWdy
>
> My life, like a rocket, makes a parabola
> flying in darkness, no rainbow for traveler.
>
> vs.
>
> Among [along?] a parabola life like a rocket flies,
> Mainly in darkness, now and then on a rainbow.
>
> The translation of poetry is a wretched business. A few words in
> common, a simile... Is there a rainbow, or is there not?
> How dare any of us think we we have "read" the Word of God?
> Mark
>
> --- Jasper Fidget <jasper at hatguild.org> wrote:
> > >
> > > > Just stumbled on this, wondered if anyone had noted it before:
> > > >
> > > > Along a parabola life like a rocket flies,
> > > > Mainly in darkness, now and then on a rainbow
> > > >
> > > > Andrei Voznesensky, "Parabolic Ballad" (1963)
> > > > http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/557.html
> > >
> > > No, it's 1958.
> >
> > Ah, yes I copied the translation date. Is this considered source
> > material
> > then? There is also this translation (from the other direction as it
> > were):
> >
> > http://spintongues.vladivostok.com/voznesensky2.html
> >
> >
>
>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list