Parabolic Ballad

Jasper Fidget jasper at hatguild.org
Fri Jul 9 08:38:49 CDT 2004


I also have a print translation that goes:

Along a parabola Man's fate like a rocket flies


> Subject: RE: Parabolic Ballad
> 
> hOWdy
> 
> My life, like a rocket, makes a parabola
> flying in darkness,  no rainbow for traveler.
> 
> vs.
> 
> Among [along?] a parabola life like a rocket flies,
> Mainly in darkness, now and then on a rainbow.
> 
> The translation of poetry is a wretched business. A few words in
> common, a simile... Is there a rainbow, or is there not?
> How dare any of us think we we have "read" the Word of God?
> Mark
> 
> --- Jasper Fidget <jasper at hatguild.org> wrote:
> > >
> > > > Just stumbled on this, wondered if anyone had noted it before:
> > > >
> > > > Along a parabola life like a rocket flies,
> > > > Mainly in darkness, now and then on a rainbow
> > > >
> > > > Andrei Voznesensky, "Parabolic Ballad" (1963)
> > > > http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/557.html
> > >
> > > No, it's 1958.
> >
> > Ah, yes I copied the translation date.  Is this considered source
> > material
> > then?  There is also this translation (from the other direction as it
> > were):
> >
> > http://spintongues.vladivostok.com/voznesensky2.html
> >
> >
> 
> 
> 





More information about the Pynchon-l mailing list