Rainbow & Parabola (was NP)

umberto rossi teacher at inwind.it
Tue Jul 27 08:14:45 CDT 2004


In data 25 Jul 2004, verso le 8:43, Dave Monroe si trovò a scrivere 
su Re: Rainbow & Parabola (was NP):

> 1. The translator's task is not revealed by any reception. 
> 
> 2. Translation has not as essential aim to communicate. 
> 
> 3. Translation is neither an image nor a copy.
> 
> 4. Translation has no obligation to transport contents, yet must
> evidence the affinity between languages, must exhibit its potential 
 
To these 4 very strong points you might add that the translator 
*proposes* a title for the book, but the ultimate decision is made by 
the publishing house, which often chooses titles on the basis of 
marketing strategies.

umberto rossi
___________________

		"A mulatto
		An albino
		A mosquito
		My libido"







More information about the Pynchon-l mailing list