Rainbow & Parabola (was NP)
umberto rossi
teacher at inwind.it
Tue Jul 27 08:14:45 CDT 2004
In data 25 Jul 2004, verso le 8:43, Dave Monroe si trovò a scrivere
su Re: Rainbow & Parabola (was NP):
> 1. The translator's task is not revealed by any reception.
>
> 2. Translation has not as essential aim to communicate.
>
> 3. Translation is neither an image nor a copy.
>
> 4. Translation has no obligation to transport contents, yet must
> evidence the affinity between languages, must exhibit its potential
To these 4 very strong points you might add that the translator
*proposes* a title for the book, but the ultimate decision is made by
the publishing house, which often chooses titles on the basis of
marketing strategies.
umberto rossi
___________________
"A mulatto
An albino
A mosquito
My libido"
More information about the Pynchon-l
mailing list