AtD seal translated
Humberto Torofuerte
strongbool at gmail.com
Fri Dec 1 12:37:53 CST 2006
"Perhaps after one has read it?"
Ah the zen-like simplicity in that piece of advice....
On 12/1/06, Ya Sam <takoitov at hotmail.com> wrote:
>
> I contacted the Tibetan Cultural Centre with the request to translate the
> mysterious legend on the AtD seal. They were kind enough to forward my
> request to the Tibetan tranlsator Tenzin Namgyal to whose generosity we
> owe
> the solution of one more AtD related mystery.
>
> It is the Tibetan language, alright, and it means ...... Tibetan
> Government
> Chamber of Commerce.
>
> Read their response below:
>
>
>
> Dear Ya Sam,
> I showed the seal you sent to our Tibetan translator, Tenzin
> Namgyal.
> He says the word to word translation is: Tibetan Government Commerce
> Chamber
> in other words: Tibetan Government Chamber of commerce. Why Pynchon has
> chosen to place this on the cover of his book is anyones guess. Reading
> the
> book reviews gave no insight into the reason. Perhaps after one has read
> it?
>
> Best wishes,
>
> Sandy Belth
> Tibetan Cultural Center
>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20061201/9fd6f091/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list