[Fwd: Re: Playboy Japan interview]
Otto Sell
ottosell at googlemail.com
Fri Jul 28 23:36:13 CDT 2006
You've convinced me!
I'm sure that it's an interview with the very reclusive Tibetan author
Samoth Nochnyp.
>
> -------- Original Message --------
> Subject: Re: Playboy Japan interview
> Date: Fri, 28 Jul 2006 20:41:08 -0700
> From: Keith McMullen <keithsz at mac.com>
> To: Pynchon Index Cacorum <pynchon-l at waste.org>
>
> That's proof the interview was not really with Pynchon.
>
> On Jul 28, 2006, at 8:21 PM, Rcfchess at aol.com wrote:
>
> As one example of the conceivable confusion resulting from re-
> translation, I heard of this one instance where an English expression
> - "out of sight, out of mind" was translated into Japanese and then
> back into English, and the result was "invisible lunatic"...
>
> RF
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20060729/3980036e/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list