authors influenced by Pynchon
Ya Sam
takoitov at hotmail.com
Mon Oct 16 07:46:05 CDT 2006
Jachym Topol
City Sister Silver
"Despite its episodic feel, City Sister Silver isn't about plot. In essence,
this is a story *about* telling stories, and the events of the narrative
serve to that end. Topol, a playful mythomaniac and raconteur at heart,
embraces the tradition of oral storytelling and the accuracy-flaws inherent
in such babel. CSS of the East Germans," when thousands from that country
sought asylum in Prague's West German embassy in 1989); Native American
history-cum-legend; Old Bohemio-Celtic tribal-war tales; revisionist Greek
mythology (a re-imagining of Odysseus and Penelope that has Homer rolling in
his grave); mock-American tall-tales; Urban legends (a snuff film); modern
cliche's (a prison rape); Grimms' fairy tales; a riff on a fictional comic
book; and most unnerving, a chilling Auschwitz dream sequence, replete with
a talking-skeleton tour guide and an endless morass of human bones. Someone
is always telling a story in CSS, but the tales always entertain and engage;
they never seem forced, superfluous or pretentious.
In raving about CSS to various friends, I found myself comparing Topol to a
host of different writers, and yet, as in all great literature, this novel
remains unique. Topol invokes everyone from fellow Czechs Bohumil Hrabal,
Franz Kafka and Jaroslav Hasek, to others such as Celine, Pynchon, Kerouac,
Irvine Welsh, Blaise Cendrars, and Anthony Burgess. Every reader will find
as many different comparisons (I saw one reviewer liken the novel to the
best of Gunther Grass and Salman Rushdie).
One caveat, which is confession by Potok, and at first punctuation seems
arbitrary (e.g., Topol is fond of ellipses and the sentence
fragment-as-sentence). Like Burgess's Clockwork Orange and Welsh's
Trainspotting, it takes a good fifteen or twenty pages to get into the
rhythm of the slang, but once you get with it, the book flows like water.
Afterall, this is a book about the beauty and elasticity of language, and
the tales one can spin using creative language. Finally, I should point out
the smooth translation of this novel by Alex Zucker, who took on an
obviously gargantuan task, and who rounded out his duties with an engaging
translator's preface and insightful and erudite end notes."
"Although it's a difficult book to handle in its Pynchonesque, Joycean
ambition, it rewards you with hundreds of vignettes, miniature scenes pulled
out of reveries and terrors for our delight and instruction. A more serious
book at its core than the punkish surface may let on, the respect for mercy,
faith, and humanity beneath the mayhem and alienation reminds us that the
search for enduring values persists in the most unlikely fictional and
factual terrains. And, like Dante at his quest's end, somehow he sees and
does not see his Beatrice again. At least that's my guess. See for yourself.
This book marvelously conjures up images from its descriptions, and you too
drift through space."
http://www.amazon.com/City-Sister-Silver-Jachym-Topol/dp/0945774451
_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
More information about the Pynchon-l
mailing list