Rushdie on Norfolk and Multatuli
Ya Sam
takoitov at hotmail.com
Mon Oct 16 13:01:52 CDT 2006
' Lawrence Norfolk's Lempriere's Dictionary is a dazzling linguistic and
formal achievement that takes on a rich and under-explored subject, the East
India Company. ... It reminded me at times of the Dutch masterpiece of
colonial trade, Multatuli's Max Havelaar'. (Step Across this Line, p.34)
Max Havelaar: Or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company
When Max Havelaar was first published in Holland in 1860, it ignited a major
political and social brouhaha. The novel, written by a former official of
the Dutch East Indian Civil Service under the pen name Multatuli, exposed
the massive corruption and cruelty rife in the Dutch colony of Java. Max
Havelaar is an undeniably autobiographical novel; like his hero,
Multatuli--the pseudonym for Eduard Douwes Dekker--was an Assistant Resident
of Lebak in Java; like Havelaar in the novel, he resigned his position when
his accusations of corruption and abuse were disregarded by higher
authorities, resulting in years of poverty for both author and fictional
hero. Max Havelaar is told from several different perspectives; the reader
first meets an Amsterdam coffee dealer named Droogstoppel, a man so obsessed
with coffee that his every thought and action is governed by it.
Droogstoppel has come by a manuscript from an old schoolmate who, down on
his luck, has asked him to get it published. The schoolmate is Havelaar, and
the manuscript relates his experiences as an idealistic and generous young
civil servant who tries to protect the poor and bring justice to the
powerless.
The central part of the novel details conditions in Java, particularly
Havelaar's efforts to correct injustices in the face of a corrupt government
system. That his efforts will prove futile soon becomes apparent, and there
is something almost Greek in the inevitability of Havelaar's declining
fortunes. Despite its tragic themes, Max Havelaar is savagely funny,
particularly the chapters narrated by Droogstoppel, a character unmatched
for his veniality, narrow-mindedness, or singular lack of understanding or
imagination. Though Multatuli's masterpiece is nearly 150 years old, it
wears its age well, and Roy Edwards's excellent translation offers
English-speaking readers a wonderful opportunity to experience one of the
Netherlands's great literary classics.
http://www.amazon.com/Max-Havelaar-Auctions-Trading-Classics/dp/0140445161/sr=1-1/qid=1161021475/ref=pd_bbs_sr_1/104-2579859-5605566?ie=UTF8&s=books
_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
More information about the Pynchon-l
mailing list