ATDTDA (1): "Imbottigliata!"
Tim Strzechowski
dedalus204 at comcast.net
Fri Jan 26 14:42:46 CST 2007
[...] "[The wife is] out there in the U.S.A. someplace with the mesmerizin variety artist she run away with, a certain Zombini the Mysterious."
"Know him, by gosh!" Chick Counterfly, nodding vigorously. "Makes his molly disappear down a common kitchen funnel! 'Imbottigliata!' ain't it? then he twirls his cape? Seen it down in New Orleans with my own peepers! some awesome turn, you bet!" [...] (p. 28)
imbottigliato
[ihm-boh-tee-LYAH-toh]
An Italian term meaning "bottled." Imbottigliato da means "bottled by;" Imbottigliato all'origine means "bottled at the source (or origin)" and is synonymous with "estate bottled."
http://www.epicurious.com/drinking/wine_dictionary/entry?id=6783
A former colleague and fluent speaker of Italian offers this suggestion regarding the word:
Here's my guess, Tim. First, you're corrrect about "bottled." Another word, "imbrogiliato", means conned, cheated, things like that. I suspect the writer created a new word by combining both because the combination connects to the original funnel metaphor.
An adjective ending in "O" iis masculine; "a" is feminine. Either the writer is trying to say the woman was cheated (which doesn't make too much sense to me from your excerpt), or he needs a couple of additional Italian lessons.
:) Nancy
My thoughts:
To me, the 'Imbottigliata!' suggests an Italian play on "Abracadabra!", which perhaps explains the "a." And if Zombini is making "his molly disappear down a common kitchen funnel," the bottling definition maybe applies here, too.
And this comes to mind, too:
http://www.clevelandseniors.com/images/music/jeannie.jpg
http://www.fancydresscostumeshop.com/images/small/2107.jpg
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20070126/e63dafba/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list