Menippean Satire
robinlandseadel at comcast.net
robinlandseadel at comcast.net
Wed Mar 21 14:19:47 CDT 2007
Though I'm sure that plenty of you already know this,
I thought it wouldn't hurt to seek out the basics.
Starting from the rather broad use of the term "Menippean"
in Bakhtin and Frye, Relihan seeks to narrow in on a small
number of texts that share a core of traits derived from an
aesthetic of indecorous mixing of incongruous elements:
verse and prose, high and low styles, serious and comic,
the moral and the erotic, etc. Of greatest importance for the
definition of the genre, according to Relihan, is that these
strange brews are offered to the reader by an incompetent
narrator who is himself parodied, along with his quest for
philosophical knowledge. This kind of mise-en-abime is
perhaps most familiar from the Satyricon, where the reader
is often in doubt how something is to be taken, but Relihan
argues that this is a central characteristic of each of the texts
he studies. . . .
. . . . But the radical uncertainty surrounding Menippean
satires due to the self-parodying frame, the lack of coherent
presentation, and the mixture of incongruous elements,
means that they will provoke interpretations and effects that
escape the control of the author and his intentions. This is
the aspect that Bakhtin foregrounds and the choice of such
a framework by an author means yielding up any hope of
being "properly" read; so, conservative as these works may
be, they are also mischievous and imbued with the knowledge
that language and meaning are slippery and unreliable.
Joel C. Relihan, Ancient Menippean Satire. Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 1993. Pp. xv + 306.
ISBN 0-8018-4524-6.
When I stumbled upon this section from Satyricon, the very first thing
that came to mind was the banquet sequence from Gravity's Rainbow
involving "the conferees at the Gross Suckling Conference here, as it
will come to be known"
Reviewed by Stephen A. Nimis, Miami University of Ohio.
The Satyricon of Petronius Arbiter -
The Dinner of Trimalcho, chapter 78
It was not long before Stychus brought a white shroud and a
purple-bordered toga into the dining-room, and Trimalchio
requested us to feel them and see if they were pure wool.
Then, with a smile, "Take care, Stychus, that the mice don't
get at these things and gnaw them, or the moths either. I'll
burn you alive if they do. I want to be carried out in all my
glory so all the people will wish me well." Then, opening a
jar of nard, he had us all anointed. "I hope I'll enjoy this as
well when I'm dead," he remarked, "as I do while I'm alive."
He then ordered wine to be poured into the punch-bowl.
"Pretend," said he, "that you're invited to my funeral feast."
The thing had grown positively nauseating, when Trimalchio,
beastly drunk by now, bethought himself of a new and singular
diversion and ordered some horn- blowers brought into the
dining-room. Then, propped up by many cushions, he stretched
himself out upon the couch. "Let on that I'm dead," said he, "and
say something nice about me." The horn-blowers sounded off a
loud funeral march together,and one in particular, a slave
belonging to an undertaker, made such a fanfare that he roused
the whole neighborhood, and the watch, which was patrolling the
vicinity, thinking Trimalchio's house was afire, suddenly smashed
in the door and rushed in with their water and axes, as is their
right, raising a rumpus all their own. We availed ourselves of this
happy circumstance and, leaving Agamemnon in the lurch, we
took to our heels, as though we were running away from
a real conflagration.
http://ancienthistory.about.com/library/bl/bl_text_satyricon2_78.htm
More information about the Pynchon-l
mailing list