AtDtDA23: Ruperta Chirpingdon-Groin
Dave Monroe
against.the.dave at gmail.com
Thu Nov 29 11:28:30 CST 2007
"Reef was dismayed to recognize the voice of Ruperta Chirpingdon
Groin." (AtD, Pt. III, p. 656)
Ruperta Chirpingdon-Groin
RUPERTA
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Pronounced: roo-PER-tah
Feminine form of RUPERT
http://www.behindthename.com/name/ruperta
RUPERT
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, English, Polish
Pronounced: ROO-purt (English), RUY-purt (Dutch), RUW-pert (Polish)
Low German form of ROBERT. The name was introduced to England by the
military commander Prince Rupert of the Rhine, a nephew of Charles I.
http://www.behindthename.com/name/rupert
Chirpingdon
http://m-w.com/dictionary/chirp
In telecommunication, the term chirping has the following meanings:
1. The rapid changing, as opposed to long-term drifting, of the
frequency of an electromagnetic wave.
Chirping is most often observed in pulsed operation of a source.
2. A pulse compression technique that uses (usually linear) frequency
modulation during the pulse.
3. A trademarked term in mobile communications used by Nextel and
Boost Mobile for sending voice messages to a private number in
push-to-talk or walkie-talkie mode.
4. To make fun of someone from afar or to make fun of a good friend at
anytime about things that are only "inside jokes". It can be used in
context as either a positive compliment or a negative retort.
http://en.wikipedia.org/wiki/Chirping
Using the push-to-talk (2-way radio) function of Nextel phones.
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=chirping&r=f
Groin
Main Entry: groin
Pronunciation: \ˈgrȯin\
Function: noun
Etymology: alteration of Middle English grynde, from Old English,
abyss; akin to Old English grund ground
Date: circa 1532
1: the fold or depression marking the juncture of the lower abdomen
and the inner part of the thigh; also : the region of this line
2 a: the projecting curved line along which two intersecting vaults
meet b: a rib that covers this edge
3: a rigid structure built out from a shore to protect the shore from
erosion, to trap sand, or to direct a current for scouring a channel
http://m-w.com/dictionary/groin
Main Entry: groin
Function: transitive verb
Date: circa 1816
: to build or equip with groins
http://m-w.com/art/dict/groin.htm
Great alliterative last name given her effect on men.
http://against-the-day.pynchonwiki.com/wiki/index.php?title=ATD_644-677#Page_656
Judas Priest
http://judaspriest.com/
Main Entry: jeu d'es·prit
Pronunciation: \zhœ-des-ˈprē\
Function: noun
Inflected Form(s): plural jeux d'esprit \same\
Etymology: French, literally, play of the mind
Date: 1712
: a witty comment or composition
http://m-w.com/dictionary/jeu%20d'esprit
Judas priest as an exclamation in place of "Jesus Christ" is from 1914.
http://www.etymonline.com/index.php?l=j&p=3
Bob Dylan, "The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest" (1967)
http://www.bobdylan.com/songs/frankielee.html
http://bobdylan.com/moderntimes/songs/frankielee.html
"Jesus was for the elect, Judas Iscariot was for the Preterite.
Everything in the Creation has its equal and opposite counterpart. How
can Jesus be an exception? Could we feel for him anything but horror
in the face of the unnatural, the extracreational? Well, if he is the
son of man, and if what we feel is not horror but love, then we have
to love Judas too." (GR, Pt. III, p. 555)
"Might there have been fewer crimes in the name of Jesus, and more
mercy in the name of Judas Iscariot?" (GR, Pt. III, p. 556)
http://www.hyperarts.com/pynchon/gravity/extra/christian.html
Macchè, gioia mia
Italian: No way, my joy!
troglodita
Spanish: brute, pig. ? Italian: troglodyte, cave dweller, barbarian
Càlmati
Italian: Take it easy.
Tutto va bene. Un amico di pochi anni fa
Italian: It's all right. A friend from a few years ago.
Ambroid
Synthetic amber used for costume jewelry.
Tesoro
Italian: treasure.
http://against-the-day.pynchonwiki.com/wiki/index.php?title=ATD_644-677#Page_657
Rodolfo
Gender: Masculine
Usage: Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of RUDOLF
http://www.behindthename.com/name/rodolfo
RUDOLF
Gender: Masculine
Usage: German, Dutch, Scandinavian, Polish, Czech, Hungarian, Slovene
Pronounced: ROO-dawlf (German), RUW-dawlf (Polish), ROO-dahlf (English)
>From the Germanic name Hrodwulf, which was derived from the elements
hrod "fame" and wulf "wolf". This was the name of rulers of the
Burgundy, the Holy Roman Empire, and Austria. A lake in Africa also
bears this name.
http://www.behindthename.com/name/rudolf
Domodossola
http://www.comune.domodossola.vb.it
http://en.wikipedia.org/wiki/Domodossola
"The Hotel de la Ville et Poste"
The Hotel of the City and Post (?)
But why? And why is RC-G "sure" Reef "know[s] it"? Doesn't seem to
have an actual historical referent, at any rate ...
lustra-cellulose
The typical cellulose is a white fibrous substance familiar to us in
the various forms of bleached cotton. Other fibrous celluloses are
equally characteristic as to form and appearance, e.g. bleached flax,
hemp, ramie. [...] Projected or drawn into a precipitating solution
they may be solidified continuously to threads of various, but
controlled dimensions: regenerated cellulose, now amorphous, in its
finer dimensions is known as artificial silk or lustra-cellulose.
These forms of cellulose retain the general characters of the original
fibrous and "natural"
http://www.1911encyclopedia.org/Cellulose
Calvary Hill
Sacro Monte Calvario
http://www.sacromontedomodossola.it/
http://en.wikipedia.org/wiki/Sacro_Monte_Calvario
http://www.parks.it/riserva.sacro.monte.domodossola/index.html
http://www.sacrimonti.net/User/index.php?PAGE=Sito_it/Catalogo_eng
Cf. ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Calvary
Hm ...
"on hands and knees up on Calvary Hill being penetrated"
"mount," yes; "sacred," well ...
More information about the Pynchon-l
mailing list