Ch 11 p163 - petite postcard

Clément Lévy clemlevy at gmail.com
Sun Oct 25 09:45:39 CDT 2009


I would not say so, because the madeleine brings forgotten memories  
to the narrator, whereas "the Ouija-board address […] had remained  
permanently entered in his memory" (167).

  Thanks for the Ponyo pictures. I thought of a Greenpeace poster  
showing whales sounding above the immersed ruins of Paris (Arc de  
Triomphe et Rond-Point Charles de Gaulle, on the Champs Elysées):  
same greenish light, but I couldn't find it anywhere on the web.

I'll add something about "you'd call diagnostically" (169): we have  
the same direct address to the reader p.167, only more paranoid:  
"Fish, what Doc guessed you'd call tropical."

And some not too recent bibliography on the matter:
Duyfhuizen, Bernard, "A Suspension Forever at the Hinge of Doubt":  
The Reader-trap of Bianca in Gravity's Rainbow, Postmodern Culture -  
Vol. 2, Nr. 1, September 1991.
http://muse.jhu.edu/login?uri=/journals/postmodern_culture/ 
v002/2.1duyfhuizen.html
McHale, Brian, Ch. 4 “You used to know what these words mean”:  
misreading Gravity’s Rainbow (1985), in Constructing Postmodernism,  
Londres-New York, Routledge, 1992.
on Google Books, but also here:
http://carti.x6.ro/cartea/m/Mchale,%20Brian/Constructing% 
20Postmodernism.doc
Levine, Michael L. "The Vagueness of Difference: You, the Reader and  
the Dream of Gravity's Rainbow." Pynchon Notes 44–45 (1999): 117–31.
Levines writes about the "unresolvable ambiguity" of the pronoun  
"you" in GR and adds many interesting analyses
Clement



Le 25 oct. 09 à 01:30, Peter Petto a écrit :

> Shasta's postcard reminds me of Proust's petite madeleine, given  
> the flow of memories it triggers.
>
>    Peter++





More information about the Pynchon-l mailing list