Thomas Pynchon-Lesung: “Inherent Vice” in deutscher Übersetzung im Literaturhaus Stuttgart

Otto ottosell at googlemail.com
Wed Mar 3 04:01:37 CST 2010


Thomas Pynchon-Lesung: “Inherent Vice” in deutscher Übersetzung im
Literaturhaus Stuttgart

Posted on 02 März 2010 by Ralf Wasselowski

(...)
Am Donnerstag, dem 4. März, veranstaltet das Literaturhaus Stuttgart
um 20.00 Uhr eine Lesung aus dem neuen Roman Inherent Vice, dessen
Titel David Foster Wallace’ „Infinite Jest” persifliert und der
lustigste und mit 384 Seiten Umfang der schmalste Pynchon sein soll.
(...)
Übersetzer Nikolaus Stingl, der schon „Mason & Dixon“ preisgekrönt
übersetzt hat, trifft auf den Stuttgarter Literaturwissenschaftler
Wolfgang Holtkamp und spricht mit ihm darüber, welche Bürde es ist,
Pynchon zu übersetzen. Ähnliches hörten und lasen wir ja schon von
Ulrich Blumenbach in Bezug auf seinen Wallaceschen
Übersetzungsmarathon. Stingl liest aber vor allem Auszüge aus der
deutschen Übersetzung von „Inherent Vice“, die gerade in Arbeit ist.
(...)

http://www.endoplast.de/2010/03/02/thomas-pynchon-lesung-der-neue-roman-inherent-vice-in-deutscher-ubersetzung-im-literaturhaus-stuttgart/



More information about the Pynchon-l mailing list