GR translation: there is a new election, a new preterition abroad
Mark Kohut
markekohut at yahoo.com
Fri Dec 9 13:29:28 CST 2011
And a Giant Adenoid never seen before is a new evil in the divine plan
changing all the old terms........
From: Paul Mackin <mackin.paul at verizon.net>
To: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>; pynchon-l at waste.org
Sent: Friday, December 9, 2011 1:22 PM
Subject: Re: GR translation: there is a new election, a new preterition abroad
Preterition makes sense.
The metaphor of a change in divine plan (who is and isn't saved) is used
to describe the puzzling behavior of the adenoid.
Aboard here means throughout the land (not across the sea)
P
On 12/9/2011 12:48 PM, Mike Jing wrote:
> Hmm... The quote is a copy-and-paste job that I forgot to edit. My
> printed copy says "preterition" though.
>
> So you mean the Adenoid is pretending to be God?
>
> On Fri, Dec 9, 2011 at 6:49 AM, jochen stremmel<jstremmel at gmail.com> wrote:
>> Mike, it's "pretention" as in your quote.
>>
>> 2011/12/9 Mike Jing<gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
>>> P15.28-35 . . . before long, tophats are littering the squares of
>>> Mayfair, cheap perfume hanging ownerless in the pub lights of the East
>>> End as the Adenoid continues on its rampage, not swallowing up its
>>> victims at random, no, the fiendish Adenoid has a master plan, it’s
>>> choosing only certain personalities useful to it—there is a new
>>> election, a new pretention abroad in England here that throws the Home
>>> Office into hysterical and painful episodes of indecision . . . no one
>>> knows what to do . . .
>>>
>>> What is this new election and preterition referring to? Why is the
>>> preterition "abroad"?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20111209/5c484631/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list