GR translation: in leaf or flower

Alex Colter recoignishon at gmail.com
Tue Dec 13 18:25:52 CST 2011


And all these lovely Ladies in a Wintering, increasingly skeletal,
city...no place for the dainty buds of spring, most autumnal leaves ignored
in favor of Wartime Preparations, no effulgence of summer, apart from what
Pirate's Banana Breakfast imitates,  and so these ladies and their warmth
and their comfort snuggled in Underground Tunnels become the valiant buds
of Spring and enduring leaves of Autumn...but I may be waxing poetic...

On Mon, Dec 12, 2011 at 8:51 AM, Mark Kohut <markekohut at yahoo.com> wrote:

> http://ezinearticles.com/?Woman-As-A-Flower&id=6542409
>
>
> trope probably goes back  before Shakespeare and beyond
> Georgia O'Keefe's very female-metaphoric flowers..........
>
>
> ---- Original Message -----
> From: Bekah <bekah0176 at sbcglobal.net>
> To: David Morris <fqmorris at gmail.com>
> Cc: Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>; Pynchon Mailing List <
> pynchon-l at waste.org>
> Sent: Monday, December 12, 2011 9:15 AM
> Subject: Re: GR translation: in leaf or flower
>
> Agreed and I would say between the ages of 16 or so and 70 -  not "buds"
> (under mid-teen) and not ancient or dried up,  but women from their early
> days to full bloom.
>
> Bekah
>
> On Dec 12, 2011, at 6:00 AM, David Morris wrote:
>
> > I think he's refering to women as spring plants amidst a wintery city.
> >
> > On Mon, Dec 12, 2011 at 2:43 AM, Mike Jing
> > <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
> >> P22.36-P23.6  The stars he pastes up are colored only to go with how
> >> he feels that day, blue on up to golden. Never to rank a single
> >> one—how can he? Nobody sees the map but Tantivy, and Christ they’re
> >> all beautiful . . . in leaf or flower around his wintering city, in
> >> teashops, in the queues babushkaed and coatwrapped, sighing, sneezing,
> >> all lisle legs on the curbstones, hitch-hiking, typing or filing with
> >> pompadours sprouting yellow pencils, he finds them—dames, tomatoes,
> >> sweater girls—yes it is a little obsessive maybe but . . . “I know
> >> there is wilde love and joy enough in the world,“ preached Thomas
> >> Hooker, „as there are wilde Thyme, and other herbes; but we would have
> >> garden love, and garden joy, of Gods owne planting.”
> >>
> >> Is there any special meaning to the phrase "in leaf or flower"?
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20111213/33416bbd/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list