TRTR 2, 1 - nit picky stuff about an evocative sentence

Michael Bailey michael.lee.bailey at gmail.com
Thu Jul 14 12:08:40 CDT 2011


>> Nor for Stanley, was this massive piece of music which he worked at
>> when he could, building the tomb he knew it to be, as every piece of
>> created work is the tomb of its creator: thus he could not leave it
>> finished haphazard as he saw work left on all sides of him.


Paul Mackin suggested, and I concur:

> Neither for the artist of the Middle Ages nor for Stanley was their work
> ever finished.
>
> Sort of awkwardly the "artist" is embedded in a sentence that is also
> principally about Stanley.
>
> P
>

with that in mind, can I think that the comma after Stanley is used
artistically rather than grammatically? - to suggest a phrase like,
nor for Stanley either was this principal work ever accomplishable
amid the detritus of other tasks interposed...



More information about the Pynchon-l mailing list