"Inherent Vice" Spanish
alice wellintown
alicewellintown at gmail.com
Sun Jul 24 09:09:37 CDT 2011
So I read the title as, each one has his own addiction or vice. This
translation does not carry the broader and more subtle connotations of
the phrase in English, like Original Sin, or any of the legal and
insurrance meanings of the phrase. Things, as the phrase is translated
to Spanish, cannot have vices.
Not all is lost in translation, but, as the Chinese project of Miike
has exposed, a lot is lost in translation.
On Sat, Jul 23, 2011 at 11:33 AM, Otto <ottosell at googlemail.com> wrote:
> http://ecx.images-amazon.com/images/I/51y46bBpbuL._SL500_AA300_.jpg
>
>
> http://www.amazon.de/Vicio-Propio-Inherent-Coleccion-Andanzas/dp/8483833018/ref=sr_1_1?s=books-intl-de&ie=UTF8&qid=1311435053&sr=1-1
>
More information about the Pynchon-l
mailing list