GR translation: And when the mice run down...
Mark Kohut
markekohut at yahoo.com
Tue May 31 08:03:45 CDT 2011
Folklore and Legend - Fables and Proverbs
“Pardon, O King,” cried the little Mouse: “forgive me this time, I shall never
forget it: who knows but what I may be able to do you a turn some of these ...
folkloreandmyth.netfirms.com/fables_proverbs.html- Cached- Similar
________________________________
From: Mike Jing <mikezjing at hotmail.com>
To: pynchon-l at waste.org
Sent: Tue, May 31, 2011 3:29:07 AM
Subject: GR translation: And when the mice run down...
P38.9-10 And when the mice run down, who knows tonight but what they've run for
good?
Again, my problem has more to do with grammar than with interpretation. I don't
know how to parse the second part of the sentence. Is it like "who knows but
them?" and if so, what is "what they've run for good" then? Or is it like "who
knows what they've run for good?", but then what is "but" doing there? In any
case, "what they've run for good" doesn't make much sense to me at all. Any
help will be greatly appreciated.
Mike
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20110531/a236dfc3/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list