GR translation: social eye

Mark Kohut markekohut at yahoo.com
Fri Oct 21 09:11:34 CDT 2011


& social eye, social eyes, socialize...............


From: "kelber at mindspring.com" <kelber at mindspring.com>
To: pynchon-l at waste.org
Sent: Friday, October 21, 2011 9:53 AM
Subject: Re: GR translation: social eye

One of those really dense, tough sections.

She is Nora, Eventyr is holding on (to her, or trying to).

I'd read it this way:  He's waking (becoming more clairvoyant and, simultaneously realizing he's in love), getting a real glimpse of her (she's deepening in his view), just as things come into focus when a sleeper opens his/her eyes.  But simultaneously, she (who's the source of light for his eyes, his social eye being his mental, emotional viewpoint) is fading away, just as the light fades at twilight.  Nothing can help him get her back (retain the light).

Laura


-----Original Message-----
>From: Mike Jing <mikezjing at hotmail.com>
>Sent: Oct 21, 2011 1:52 AM
>To: pynchon-l at waste.org
>Subject: GR translation: social eye
>
>
>P148.6-9  Had he felt her, even then, beginning to recede...called up the control from across the Wall as a way of holding on?  She was deepening from his waking, his social eye like light at the edge of the evening when, for perhaps a perilous ten minutes, nothing helps: ...
>
>Lots of questions here, so please bear with me:
>
>Here "she" refers to Nora Dodson-Truck, is that correct?
>
>Who called up the control as a way of holding on, "she" or Eventyr?
>
>What is her "deepening"?  Is his "waking" referring to the awakening of his talent?
>
>What is "his social eye"?
>
>Thanks in advance.
>                         
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20111021/06fad0a2/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list