Re: GR translation: two lobes symmetrical about the rocket’s intended azimuth
David Morris
fqmorris at gmail.com
Mon Jun 18 08:31:28 CDT 2012
"two lobes symmetrical about the rocket’s intended azimuth."
I think the two lobes are the two sides of the rockets trajectory,
upwar and downward.
On Sun, Jun 17, 2012 at 11:15 PM, Mike Jing
<gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
> P209.27-210.4 Sir Stephen introduces himself, freckles roused by the
> sun, eying the comic book curiously. “I gather this isn’t a study
> period.”
> “Is he cleared?”
> “He’s cleared,” Katje smiling/shrugging at Dodson-Truck.
> “Taking a break from that Telefunken radio control. That ‘Hawaii I.’
> You know anything about that?”
> “Only enough to wonder where they got the name from.”
> “The name?”
> “There’s a poetry to it, engineer’s poetry . . . it suggests Haverie—
> average, you know—certainly you have the two lobes, don’t you,
> symmetrical about the rocket’s intended azimuth . . . hauen, too—
> smashing someone with a hoe or a club . . .” off on a voyage of his
> own here, smiling at no one in particular, bringing in the popular
> wartime expression ab-hauen, quarterstaff technique, peasant humor,
> phallic comedy dating back to the ancient Greeks. . . . Slothrop’s
> first impulse is to get back to what that Plas is into, but something
> about the man, despite obvious membership in the plot, keeps him
> listening . . . an innocence, maybe a try at being friendly in the
> only way he has available, sharing what engages and runs him, a love
> for the Word.
>
> What are these "two lobes"? Two halves of the rocket, the rocket's
> trajectory, or something else?
More information about the Pynchon-l
mailing list