GR translation: her European darkness
alice wellintown
alicewellintown at gmail.com
Thu Jun 21 05:39:22 CDT 2012
How does one translate this? This innocent abroad idea, be it Pynchon,
James, Twain, Melville, countless others...ans how does one translate
the irony Pynchon loads into this tradition? so Mason and Dixon are,
as Slothrop is here, a kind of reversal of the concept. Give me a leg
up on this one. Don't break a leg.
> I agree with all this. I think also there is the sense of rosy cheeked
> American youth sent to confront a war in a place so much older, with so much
> more time to indulge decadence.
More information about the Pynchon-l
mailing list