GR in Russian
Phillip Greenlief
pgsaxo at pacbell.net
Sat Sep 1 11:38:15 CDT 2012
regarding politkovskaya: understood. just think of her an important russian
voice in writing. i don't tend to draw big lines between fiction and non, or
journalism. writers are writers are writers.
thanks for the tip on ulitskaya. i'll look into her writing.
Phillip Greenlief
________________________________
From: Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com>
To: Phillip Greenlief <pgsaxo at pacbell.net>
Cc: kelber at mindspring.com; pynchon-l at waste.org
Sent: Sat, September 1, 2012 1:17:33 AM
Subject: Re: GR in Russian
right, Tolstaya is good, although she doesn't write anymore, but she used
to be a good stylist. nowadays, she's more of a tv personality
if you liked her work, you might like another grand lady of contemporary
ruslit, Lyudmila Ulitskaya: http://en.wikipedia.org/wiki/Lyudmila_Ulitskaya
as for Politkovskaya murdered in 2006, she was a warrior, and definitely
"the victim of the regime," no doubt about it, but i have hard time
thinking of her as a literary figure. she was an excellent journalist,
after all, not a literary author
Mx
On 31.08.2012 21:26, Phillip Greenlief wrote:
i like tatiana tolstaya (great grand-niece of tolstoy, lived in the
states for a while, but eventually went back to russia) quite a lot
... her collection of stories ON THE GOLDEN PORCH was really nice, and
her novel THE SLYNNX was even better - kind of like dostoevsky writing
a post-apocalyptic novel. her collection of stories entitled
SLEEPWALKER IN THE FOG was a little too much like the title for me ...
meandering a bit, not so focused and urgent as the others. maybe i
should go back and re-read some of that ... might have a different
impression now.
>
>for non-fiction, i liked the two books that anna politkovskaya wrote
>on the chechen war (A DIRTY WAR and A SMALL CORNER OF HELL) and ) -
>she is pretty controversial, depending which side of the political
>fence you're on .... she was finally assassinated a year ago - or
>more. i'm sure max (and every other intelligent russian) has an
>opinion on her.
>
>
>
>
Phillip Greenlief
>
>
>
>
>
>
________________________________
From: "kelber at mindspring.com" <kelber at mindspring.com>
>To: pynchon-l at waste.org
>Sent: Fri, August 31, 2012 8:15:47 AM
>Subject: Re: GR in Russian
>
>The list's just as impressive without Lovecraft. Question: Can you
>recommend any contemporary Russian writers who've been translated
>into English?
>
>Laura
>
>
>-----Original Message-----
>>From: Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com>
>>Sent: Aug 31, 2012 8:58 AM
>>To: kelber at mindspring.com
>>Cc: pynchon-l at waste.org
>>Subject: Re: GR in Russian
>>
>>thank you. Laura, and everyone
>>well, lovecraft's not on the list actually, when i was very young i
>
>>translated a book by august derleth, it just got mixed into the
>>cauldron
>>
>>by the latest publisher
>>as for the rest, been doing this for a long time, so
>>Mx
>>
>>On 31.08.2012 16:53, kelber at mindspring.com wrote:
>>> Congratulations, Max and Anastasia. By the way, that's quite a
>>>list of authors you've translated. Huxley, Lovecraft, DeLillo, and
>>>on and on. Impressive!
>>>
>>> Laura
>>>
>>>
>>> -----Original Message-----
>>>> From: Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com>
>>>> Sent: Aug 31, 2012 4:39 AM
>>>> To: pynchon-l <pynchon-l at waste.org>
>>>> Subject: GR in Russian
>>>>
>>>> dear colleagues -
>>>>
>>>> so, it finally happened, and since this week, Gravity's Rainbow
>>>> officially exists in Russian, complete with 760 pages, and seven
>>>>little
>>>> squares between episodes
>>>>
>>>> it took my colleague Anastasia Gryzunova and me several years
to
>>>> complete it, and we thank all of you who could help and advice us,
>>>>no
>>>> matter how indirectly
>>>>
>>>> today it appeared in the largest Russian internet bookstore
>Ozon:
>>>> http://www.ozon.ru/context/detail/id/18529078/ - that operates
>>>> internationally, although the interface is in Russian only, alas.
>>>>oh,
>>>> and the first edition is cautious 2000 only
>>>>
>>>> the first edition is glossy gray, with no misleading images on
>>the
>>>> cover, thank God, but the second one, planned for September, is
>>>>kinda
>>>> pop-art, here's the preview: http://fantlab.ru/edition91468 - this one
>>>> seems to be planned as 3000, the publisher is the same but the
>>>> department within it is different, so don't ask
>>>>
>>>> while i'm not sure about the rest of TRP's novels in Russian (after
>>>>the
>>>> COL49, that is) for the texts of V. and Vineland are in different
>>>>states
>>>> of disarray, to the best of my knowledge, and i'm not aware what
>>>>the
>>>> publisher is going to do with them, i can safely say that last week
>>>>i
>>>> submitted my translation of Inherent Vice to them, so there's hope
>>>>that
>>>> it will be published some time
>>>>
>>>> again, thank you all so much for making our lives more
>intricate,
>>>> Mx
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20120901/3c23775f/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list