Cape CL49

Mark Kohut markekohut at yahoo.com
Mon Sep 10 14:35:14 CDT 2012


Very misc. on hyphenated words. The usual direction with the English language is to
move from hyphenated to non. Hyphenated often is some new combination, which
then, over time, seems to need a hyphen to create one sorta instant meaning.
 
See lots of Shakespeare examples, see 'high-school', early use, then 'high school' later.
Next step for many is to become just one word. I think I read that bumblebee evolved like that.
 
I learned most of the above when I looked up and posted on the V. wiki: 20/13 snow-shroud
A coating or "shroud" of snow on the branches of trees. THAT dark, semi-oxymoron did NOT
survive the 19th Century, I believe. I thought it was an interesting peek into TRP and language.
 It might also show via snow a move from P's Dark V to snowballs in M & D. 

Seems parlor existed to compete in some meanings with 'living room', and parlours may have been
a much more common word in England, since young America and its homes 
evolved differently and parlors meant in the fewer BIG houses or in hotels.
 Hence 'living-room' first per usual and lasted longer in England? Just riffing here
like the linguistic historian I ain't.
 
Anyway, I had one of those up-from-nowhere memories occasionned by Don's post and
I have confirmed that it isn't a totally-created [see, hypen] memory. When I was a young bookseller
I remember the publication and praise (and decent sales, I am sure) of Michael Arlen's "Living-Room
War",1969 his New Yorker pieces on how Vietnam was the first war we saw on TV. I thought then, I think, without
looking up any linguistic history, that it made living-room, two words in my world, more intimate. 
 

From: Don Higgins <bencanard2000 at yahoo.com>
To: Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com> 
Cc: Pynchon List <pynchon-l at waste.org> 
Sent: Monday, September 10, 2012 12:35 PM
Subject: Re: Cape CL49

I just got the Picador and haven't had time to do a complete comparison, but on the first page "living room" is rendered "living-room"; there are also slight differences between the Bantam and the Lippincott/Perennial editions, for which see the recent update of the errata page on the CL49 Wiki. Most of the errata was corrected for the Bantam edition.
--- On Mon, 9/10/12, Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com> wrote:

From: Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com>
Subject: Re: Cape CL49
To: "Don Higgins" <bencanard2000 at yahoo.com>
Cc: "Pynchon List" <pynchon-l at waste.org>
Date: Monday, September 10, 2012, 12:07 PM

On Mon, Sep 10, 2012 at 11:05 AM, Don Higgins <bencanard2000 at yahoo.com> wrote:> Does anyone have a Jonathan Cape CL49 or are there any England-dwelling P-Listers willing to take a look at one over there at the Brit Library? I'm curious about the origin of the textual variants in the Picador edition.Textual variants?
 



 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20120910/877badf4/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list