Re: GR translation: —What is it that flies? —Los!
János Széky
miksaapja at gmail.com
Thu Oct 17 11:23:05 CDT 2013
I didn't translate it either and I think nothing was los-t, but It just
occured to me that (as seen from the angle of Inherent Vice) GR is much
more about early-70s Los Angeles than we had previously thought, so the pun
here might be a blend of Los! (a rough command familiar from many war and
holocaust movies where nazis are prodding columns of prisoners to go on)
and Angeles (that fly).
2013/10/17 jochen stremmel <jstremmel at gmail.com>
> I don't think Michael's suggestion is viable here. The exclamation
> mark makes it impossible.
>
> But as I don't have the Companion, could you tell me, what
> Weisenburger has there, Mike?
>
> 2013/10/17 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
> > Oh, didn't think of that. Thanks.
> >
> >
> > On Wed, Oct 16, 2013 at 11:50 PM, Michael Bailey
> > <michael.lee.bailey at gmail.com> wrote:
> >>
> >> "Was ist los" is colloquialism for "what's up" so it isn't a big stretch
> >> to admit a bilingual joke,
> >> What is it that flies? - Up!
> >>
> >> http://www.mylanguageexchange.com/BBoardDisc.asp?Msg=45007
> >
> >
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20131017/dfde3a9e/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list