BEER Ch. 6, 53-57: knotting into March Kelleher
Thomas Eckhardt
thomas.eckhardt at uni-bonn.de
Thu Oct 31 16:23:27 CDT 2013
Ah, of course! 'Legend' in Le Carré is a Germanism.
Was what I was going to reply until I browsed through the LRB review of
'Undercover: The True Story of Britain’s Secret Police' by Rob Evans and
Paul Lewis that Fiona provided a link to:
"In SDS slang, he [an undercover secret policeman] was creating his
‘legend’. A good legend would account for every aspect of the
character’s story and personality, and would make it possible for a spy
to be a ‘deep swimmer’ rather than a ‘shallow paddler’. Francis’s legend
included an abusive, alcoholic father to explain why he could fight so
well, and a mother dying of cancer abroad to explain his trips to visit
his actual family (undercover for years at a time, officers couldn’t go
home regularly). When an officer had prepared his legend, he exchanged
his warrant cards for identity papers – driving licence, birth
certificate, passport, even a fake criminal record on the police
database, where the role required it. Once in the field, handlers aside,
they were on their own. The unofficial SDS motto was ‘By Any Means
Necessary’."
http://www.lrb.co.uk/v35/n21/katrina-forrester/shag-another
Did the Special Demonstration Squad take 'legend' in this meaning from
Le Carré? Has somebody had a look at the OED yet?
Thomas, catching up
Am 29.10.2013 00:15, schrieb jochen stremmel:
> I think you are right, Monte. Pynchon's use of "legend" here is in the
> sense saga, lore, myth, not like Le Carré's usage, which might not be
> MI6 argot but a Germanism, "Legende" in the sense of cover story for a
> spy. I didn't look it up again in his books.
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list