Bleeding Edge - A Rolling Assessment

Fiona Shnapple fionashnapple at gmail.com
Fri Sep 27 18:33:30 CDT 2013


Wtf, tons of New Yorkers talk this way, they did then and they do now. It's
my business to know this.

On Friday, September 27, 2013, Markekohut wrote:

> And, according to Wikipedia on ' high rising terminal' thanks, Bekah, some
> linguists' research says its use often does two other things 1) sets up a
> verbal barrier to being interrupted 2) involves the listener in
> acknowledging they have listened.
>
> New York City, yes...
>
> Sent from my iPad
>
> On Sep 27, 2013, at 9:25 AM, David Morris <fqmorris at gmail.com<javascript:_e({}, 'cvml', 'fqmorris at gmail.com');>>
> wrote:
>
> It is predominantly a girl thing. It is a way of asking permission, or
> even apologizing for the words one speaks.
>
> On Friday, September 27, 2013, Bekah wrote:
>
>> I think it's ackshully like, you know, Valley Girl?   (Not that it
>> necessarily came from the SF Valley,  though.)     The question mark
>> intonation at the end is called the "rising terminal"  and is  requesting a
>> nod of positive response like - "..,  you know?"  "..,  you understand?"
>>  "Capiche?"  This intonation also appears frequently in Spanish speakers,
>>  "Verdad?"
>>
>> It was around here in the 1980s - movies,  people (usually women),  etc.
>>
>> Bekah
>>
>>
>> On Sep 27, 2013, at 3:47 AM, Kai Frederik Lorentzen <lorentzen at hotmail.de>
>> wrote:
>>
>> >
>> > Over here this way of talking has become endemic during recent years. A
>> secondary Anglizismus (or: Amerikanismus) is what local linguists probably
>> would call this. Actually it drives me mad ... it's like, you know, not
>> sounding very, um, intelligent? They even dub old movies with this way of
>> talking now, which sounds really strange and brings me to the the following
>> questions: Since when are people in New York  lifting the phrases in case
>> of sentences which actually are simple statements or fragments thererof?
>> (You can also hear this way of talking in 'Mad Men', so it is, assumed the
>> serial's authenticity, not that new, is it?) Is this way of talking also
>> common in other regions of the US? Other anglophone countries? And: Is
>> there a gender dimension in it? This seems to be the case in 'Bleeding
>> Edge', 'Mad Men' and the contemporary German reality: It's mostly women who
>> talk that way. So if it's really around since at least 1960 my thesis would
>> be that it originally was kinda compromise formula for women entering male
>> job domains: Like still sounding sweet while making statements and, you
>> know, claims?
>> >
>> > If you think that I sound like a sexist grammar fascist you're probably
>> right.
>> >
>> >
>> > On 27.09.2013 00:01, alice wellintown wrote:
>> >> The talk is zapping and yapping along at a new york minute. Notice
>> too, the interrogatives, the lifting of the phrases that get question marks.
>> >> New York Runs on Dunkin and Dots ...?
>> >> Taylor mali poem <http://www.youtube.com/watch?v=OEBZkWkkdZA>
>> >>
>> >
>> > -
>> > Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>>
>> -
>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20130927/22293ec6/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list