GR question

Doc Sportello coolwithdoc at gmail.com
Thu May 15 21:38:12 CDT 2014


I don't know any Nabokov beyond Lolita, probably why I went in that
direction. When I enunciate "odd, odd, odd" as its written it feels, to me
at least, awkward and the "clap" doesn't smoothly roll into the next "odd."
As Pynchon writes, it feels as though it should go beyond the roof of the
mouth. Contrasted with "Lo-lee-ta" which feels very much like a small poem
at the final tap of the tongue, like it's ringing almost, it feels "right"
I guess.

But that's where I wonder if the enunciation only feels right or wrong to
me because I read the description of how it's supposed to feel.
 On May 15, 2014 8:32 AM, "Monte Davis" <montedavis49 at gmail.com> wrote:

> It doesn't strike me as specific to *Lolita*, but Nabokov did mention the
> "mouth feel" -- anatomical details of enunciation -- as well as their
> synesthetic associations with colors, textures etc,) more often than any
> other writer who comes to mind. I recall noticing them several times re:
> himself in the memoir *Speak, Memory,* and as part of Van Veen's
> perpetual wordplay in *Ada.*
>
>
> On Thu, May 15, 2014 at 10:39 AM, Doc Sportello <coolwithdoc at gmail.com>wrote:
>
>> "*Odd*, *odd*, *odd*—think of the word: such white finality in its
>> closing clap of *tongue*. "
>>
>> Is this a Lolita reference/homage or just a whatever?
>>
>> "the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to
>> tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20140515/ca14d0ea/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list