Not "novel of ideas" but what was blowing in the Wind
Kai Frederik Lorentzen
lorentzen at hotmail.de
Wed Dec 16 04:36:26 CST 2015
On Mon, Dec 14, 2015 at 6:41 PM, ish mailian <ishmailian at gmail.com> wrote:
>
>
> I like the thread that considers how America produced a different
> fiction from Europe.
>
>
"Fortunately Ralph Wayvone's library happened to include a copy of the
indispensable /Italian Wedding Fake Book/, by Deleuze & Guattari, which
Gelsomina, the bride, to protect her wedding from such possible unlucky
omens as blood on the wedding cake, had the presence of mind to slip
indoors and bring back out to Billy Barf's attention." (Vineland, p. 97)
From Ronald Bogue: On the Superiority of Anglo-American Literature,
Deleuze Studies. Volume 7, Issue 3, pp. 302-318, August 2013.
> ... In the course of his career, Deleuze makes reference to
thirty-eight American writers, most merely in passing. H. P. Lovecraft
and Henry Miller are quoted several times in the two volumes of
/Capitalism and Schizophrenia/, while James's ‘In the Cage’ and
Fitzgerald's ‘The Crack-Up’ are given close, if compact, readings in
Plateau Eight of /A Thousand Plateaus/. Deleuze includes a penetrating,
brief essay on Whitman in /Essays Critical and Clinical/. But for
Deleuze it is Melville who is the most important – indeed, one might
say, the quintessential – American writer. Melville's pre-eminence is
perhaps not immediately apparent in /Dialogues/, but it is worth
observing that Deleuze begins his meditation on Anglo-American
literature by making reference to D. H. Lawrence's salute to Melville's
genius. Section Two's opening words are, ‘To leave, to escape, is to
trace a line. The highest aim of literature, according to Lawrence, is
‘To get away. To get away, out! […] To cross a horizon into another life
[…] So [Melville] finds himself in the middle of the Pacific. Truly over
a horizon’’ (Deleuze and Parnet 2002: 36; translation modified).
Melville's primary function in /Dialogues/ is to provide an example of
becoming-animal, specifically in the figure of Ahab in his
becoming-whale. (We might note that Ahab's becoming-whale is referenced
seven times in the becomings plateau of /A Thousand Plateaus/, four
times as an illustration of percepts and affects in /What Is
Philosophy?/, and once in /Negotiations/ in relation to Foucault's
thought as a process of ‘crossing the line’ to the ‘Outside’ [Deleuze
1995: 111].) It is Ahab's becoming-whale that draws him into a line
leading beyond the horizon, toward an open Outside. It is also through
Ahab's becoming-whale that Deleuze brings together the themes of
betrayal, choice and the demonic in /Dialogues/, in that Ahab's crime is
that ‘of having chosen Moby-Dick, the white whale, instead of obeying
the law of the group of fishermen, according to which all whales are fit
to hunt. In that lies Ahab's demonic element, his treason, his
relationship with Leviathan – this choice of object which engages him in
a becoming-whale himself’ (Deleuze and Parnet 2002: 42).
Melville's full significance for Deleuze, however, is only revealed in
‘Bartleby; or, The Formula’, one of Deleuze's finest pieces of literary
criticism. Here, Deleuze reiterates /Dialogue/'s points about Ahab's
becoming-whale and Melville's enduring effort to trace a line beyond the
horizon to an Outside, but he also connects Melville to the themes of
minor literature – the deterritorialisation of language, the immediate
engagement of the social and political, the activation of collective
assemblages of enunciation – while delineating in Melville an American
political ideal based on pragmatism, democracy and sympathy. In
/Dialogues/, minor literature's deterritorialisation of language is
treated in terms of making language stutter, but Deleuze offers no
concrete literary instances of this practice. Instead, he concentrates
on the English language itself as both a repressive force of global
homogenisation and a medium open to multiple internal deformations.
These characteristics he finds especially true of American English. ‘The
American language’, he says,
bases its despotic official pretensions, its majoritarian claim to
hegemony, only on its extraordinary capacity for being twisted and
shattered and for secretly putting itself in the service of minorities
who work it from inside, involuntarily, unofficially, nibbling away at
that hegemony as it extends itself: the reverse of power. (Deleuze and
Parnet: 58)
In the essay ‘Bartleby’, unlike /Dialogues/, Deleuze offers a specific
instance of stuttering in literature – Bartleby's ‘I prefer not to’ –
and submits it to an exhaustive analysis. Bartleby's ‘formula’ is an
essence of stammering, a simple, short phrase whose iteration induces a
cascade of deterritorialisations. Bartleby himself belongs to no ethnic
minority, but his deployment of his formula is paradigmatic of minor
literature's deterritorialising usage of language.
In ‘Bartleby’, then, Melville shows himself to be an exemplary
practitioner of minor literature's deterritorialisation of language, but
Melville's treatment of Bartleby, Deleuze shows, is connected to broader
themes that echo throughout Melville's works. In Chapter 44 of /The
Confidence-Man/, Melville reflects on characters in fiction,
differentiating ‘new, singular, striking, odd, eccentric, and all sorts
of entertaining and instructive characters’ from what he calls
‘originals’. The original character, says Melville,
is like a revolving Drummond light, raying away from itself all round it
– everything is lit by it, everything starts up to it (mark how it is
with Hamlet), so that, in certain minds, there follows upon the adequate
conception of such a character, an effect, in its way, akin to that
which in Genesis attends upon the beginning of things. (Melville 1964: 261)
No work of fiction may contain more than one Original, according to
Melville (though Deleuze finds two in /Billy Budd/). Deleuze identifies
two types of Originals in Melville: monomaniacs (Ahab in /Moby-Dick/,
Claggart in /Billy Budd/, Babo in ‘Benito Cereno’) and hypochondriacs
(Cereno and Billy Budd, but ‘above all Bartleby’ [Deleuze 1997: 80]).
These two types, ‘/monomaniacs/ and /hypochondriacs/, demons and angels,
torturers and victims, the Swift and the Slow, the Thundering and the
Petrified’ (78–9), belong to a ‘terrible supersensible Primary Nature,
original and oceanic, which, knowing no Law, pursues its own irrational
aim through them’ (79). By contrast, non-Originals, that is, ordinary
humans, belong to sensible, rational Secondary Nature of Law. The
‘biggest problem haunting Melville's oeuvre’, says Deleuze, ‘no doubt
[…] lies in reconciling the two originals, /but thereby also in
reconciling the original with secondary humanity/, the inhuman with the
human’ (84).
Melville envisions that reconciliation in the annihilation of all father
figures and the creation of a society of blood brothers and blood
sisters. ‘The American is one who is freed from the English paternal
function’, says Deleuze, and in founding a new world society, the
American vocation ‘was not to reconstitute an ‘old State secret,’ a
nation, a family, a heritage, or a father’, but ‘to constitute a
universe, a society of brothers, a federation of men and goods, a
community of anarchist individuals’ (Deleuze 1997: 85). Deleuze links
the formation of such a universe to American pragmatism, which he
regards as less a ‘summary philosophical theory fabricated by Americans’
than ‘an attempt to transform the world, to think a new world or new man
insofar as /they create themselves/’ (86). (In this regard, Deleuze
views Melville as a pragmatist /avant la lettre./) Pragmatism affirms
the world as ‘/in process, an archipelago/’ (86), and the social order
it advocates is one of ‘islands and straits, immobile points and sinuous
lines’ (86). Deleuze likens this order to a wall of stacked stones with
no mortar, ‘a wall of uncemented stones, where every element has a value
in itself but also in relation to others’ (86). This order is ‘an
infinite patchwork with multiple joinings’, ‘a Harlequin's coat’ (86).
And what holds it together is trust, hope and belief – not belief in a
world to come, but belief in this world and its possibilities.
In pursuing a politics of the archipelago and belief in this world,
American pragmatism faces a dual problem: that of overcoming all the
particular differences among individuals that breed mistrust, but
without succumbing to a fusion of souls in a grand Whole of philanthropy
and charity. The solution is to counter particularities with
singularities, and to replace charity with sympathy. Singularities are
becomings, apersonal intensities that retain specificity without taking
on a conventional identity. In their becomings, men and women discover
what Melville calls a ‘democratic dignity’, a radical equality of human
beings without regard to their particularities, yet one that recognises
each person's singularities. Such becomings, as social phenomena, give
rise to collective intensities, which Deleuze identifies with ‘sympathy’
as opposed to ‘charity’. Here Deleuze is following Lawrence in his
reading of Whitman and Melville as advocates of what Lawrence describes
as ‘all the subtle sympathizings of the incalculable soul, from the
bitterest hate to passionate love’ (quoted in Deleuze 1997: 87). Both
singularities and sympathy are produced only when the individual
takes to the open road (or the open sea) with its body, when it leads a
life without seeking salvation, when it embarks upon its incarnate
voyage, without any particular aim, and then encounters other voyagers,
whom it recognizes by their sound. (Deleuze 1997: 87)
The open road is an American morality of sympathy, one ‘with no other
aim’ than the journey, ‘open to all contacts, never trying to save other
souls, […] with freedom as its sole accomplishment, always ready to free
itself so as to complete itself’ (Deleuze 1997: 87).
/II.The Specificity of American Literature/
In treating Melville as the paradigmatic American writer, Deleuze is
able to differentiate American from English literature in his Bartleby
essay, though the distinction he draws is somewhat problematic.
Melville's Original characters are inexplicable, like life itself, and
hence beyond rationality. ‘The founding act of the American novel,’ says
Deleuze, ‘like that of the Russian novel, was to take the novel far from
the order of reasons’ (Deleuze 1997: 81). Surprisingly, however, Deleuze
contrasts the American and Russian novel in this regard with ‘the
English novel, and even more so the French novel’ (81). Deleuze also
attributes the patchwork ideal of American democracy, central to the
American literary project, to Americans, who, says Deleuze, ‘invented
patchwork, just as the Swiss are said to have invented the cuckoo clock’
(87), even though in /Dialogues/ he describes English empiricism as ‘a
Harlequin's jacket or patchwork’ (Deleuze and Parnet: 55). Yet these
contradictions aside, which I regard as rhetorical strategies rather
than definitive reassessments of English literature, other elements of
Deleuze's analysis remain that may help us determine the specificity of
American literature as Deleuze sees it. Deleuze is right to stress in
Melville and American pragmatism the centrality of action, process,
belief and community. American pragmatism builds on British empiricism,
but as Gérard Deledalle notes, in a book cited by Deleuze, the
experimentation of pragmatism, unlike British empiricism, is focused on
‘the spirit of the laboratory’, as Pierce expressed it, on science as
method and on the collective enterprise of doing science. The stress on
method entails a focus on actions and verifiable consequences, as well
as on beliefs – as constituents of habits, as unavoidable in the
formulation of hypotheses, and as confirmed or modified through
experimentation. Scientific inquiry, being an open-ended activity,
envisions knowledge as process, and pragmatists situate this process
within a world itself in the process of evolution. And science's
collective dimension leads pragmatists to a general theory of action and
inquiry as social activities, and eventually to Royce's ideal ‘Community
of Interpretation’ and Dewey's democratic ideal. Deleuze's focus on
Melville and Whitman's sympathy, although not a theme in pragmatism,
also helps differentiate English from American sensibilities. As Deleuze
shows in his first book on Hume, sympathy figures prominently in Hume's
social theory, as that which allows individuals to go beyond themselves
to form larger communities. But Hume grounds his social theory in
private property, whereas Melville's sympathy is part of a ‘democratic
dignity’ that knows no distinctions of property. Sympathy regards the
human as such, /homo tantum/, and in this regard, Deleuze argues,
Melville's democratic ideal is the counterpart of the Russian communist
ideal, Melville's ideal being envisioned as a universal community of
immigrants, the Russian ideal as a universal community of workers. In
sum, then, both English and American literature pursue lines of flight,
deterritorialise language and form patchwork assemblages, but American
literature stresses more fully action and process, and it alone
articulates ideals of democratic sympathy, belief in this world, a
universal community of immigrants and a camaraderie of the open road ... <
http://www.euppublishing.com/doi/full/10.3366/dls.2013.0113
Does anybody know whether Deleuze read Pynchon?
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20151216/0e372e3e/attachment.html>
More information about the Pynchon-l
mailing list