BE missing pieces

Max Nemtsov max.nemtsov at gmail.com
Sat Feb 21 02:17:28 CST 2015


it's a deal then ))
Mx

On 21.02.2015 11:14, Mark Thibodeau wrote:
> "IF" interested?
>
> I'd think it wouldn't be too difficult to get pretty much any one of 
> us to pay for copies of the galley proofs, if there were more than a 
> small handful of differences. I know I'D pay to see and read them!
>
> MT
>
> On Sat, Feb 21, 2015 at 3:03 AM, Max Nemtsov <max.nemtsov at gmail.com 
> <mailto:max.nemtsov at gmail.com>> wrote:
>
>     there might be. see, i've been translating from the hardcopy
>     proofs (logistically, it's more convenient) but read the kindle
>     edition and hasn't really compared them. will do it when editing
>     the translation., and report to all of you, if interested
>
>
>     On 21.02.2015 1:48, John Bailey wrote:
>
>         Does the whole text have alternate passages like this? If
>         you've been
>         sent an earlier draft it'd be quite the big score. I remember
>         one of
>         VL's very late drafts had lots of stuff like this that must
>         have been
>         rewritten very close to publication.
>
>         On Sat, Feb 21, 2015 at 2:27 AM, Max Nemtsov
>         <max.nemtsov at gmail.com <mailto:max.nemtsov at gmail.com>> wrote:
>
>             hm, that's an idea ))
>             putting everything to good use, right
>             thanks, Charles
>
>
>             On 20.02.2015 18:21, Charles Albert wrote:
>
>             Configuration management (CM) is a systems engineering
>             process for
>             establishing and maintaining consistency of a product's
>             performance,
>             functional and physical attributes with its requirements,
>             design and
>             operational information throughout its life.
>
>             http://en.wikipedia.org/wiki/Configuration_management
>
>
>             Aforemost two stop-blades of this set. 'the stems o't said
>             keys 11T:L are
>             oll'set as shown at 117D, ll`ig'.;2and their lower
>             extremities are coupled
>             1e-,peetivel v to levers lltL and lltl pivoted
>             intermediate their ends to a
>             suitable supporting braeket llt), and
>             eonneetedresl'metively with the
>             toreniost two slopblades which have laterally projeetinj
>             -lugs ltl and 113"
>             embraeed re- .spee 'vely by the bi'l'ureated rear ends ot
>             the levers llo and
>             llol. Thus depression ot the key bearing' the numeral lt)
>
>             http://www.google.ca/patents/US990174
>
>              From a patent on a "calculating machine" adaptation to
>             facilitate (from the
>             looks of it) currency conversion. My guess is that the
>             word is an
>             approximation of "respectively", garbled in some
>             digitization of an
>             original, handwritten, application.
>
>             Could be a google quest coincidence.
>
>             love,
>             cfa
>
>             On Fri, Feb 20, 2015 at 9:46 AM, Max Nemtsov
>             <max.nemtsov at gmail.com <mailto:max.nemtsov at gmail.com>> wrote:
>
>                 guys, I'm working now on the Russian translation of
>                 BE, and i wonder if
>                 some of you could help me with this (and for your info
>                 anyway)
>
>                 the kindle edition of the book i have has this passage
>                 from chapter 33:
>
>                 “Welcome to the bridge, Ms. Loeffler.” A loutish
>                 youth, unshaven, in cargo
>                 shorts and a stained More Cowbell T-shirt. There is a
>                 shift in the ambience.
>                 The music segues to the theme from Deus Ex, the lights
>                 dim, the space is
>                 tidied by invisible cyberelves.
>
>                 Pynchon, Thomas (2013-09-17). Bleeding Edge (p. 356).
>                 Penguin Group US.
>                 Kindle Edition.
>
>                 however the text i was given by the publisher who
>                 received it via the
>                 well-known agent, has a slightly diff version of the
>                 same one:
>
>                 “Welcome to the bridge, Ms. Loeffler.” A loutish
>                 youth, unshaven, in cargo
>                 shorts and a stained More Cowbell T-shirt.
>                 "And you are..."
>                 "Public relations."
>                 "And right now you're... in uniform? out of uniform?"
>                 "Actually, there's a menu..." which he reaches into
>                 empty air and pulls
>                 down for her.
>                 "Hmm... well, this Armani turnout here would look nice
>                 on you... Oh,
>                 and... wait, hat options..."
>                 Once they get this sorted, the reconfigured Speevely
>                 beams at her
>                 expectantly for a while. There is a shift in the
>                 ambience etc.
>
>                 while it's pretty clear for me that i should stick to
>                 the final version,
>                 as presented in the kindle edition, just for
>                 elucidation's sake, what, the
>                 fuck, is Speevely? ))
>                 Mx
>                 -
>                 Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
>
>
>
>     -
>     Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20150221/fb4258f6/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list