M&D - Chapter 11 pp 109-110

kelber at mindspring.com kelber at mindspring.com
Sun Feb 22 11:43:54 CST 2015


I read the "Uncle, Uncle!" interjection as a sign that Cherrycoke had lapsed into silent revery (or fantasy) about topics inappropriate for his audience.

There's a passage on p. 111 (sorry to get ahead!): "Mason gapes in despair. He'll be days late thinking up any reply to speech as sophisticated as this. 'In my experience,' he might say …" But then Mason's whole conversation with Florinda is recounted. Is the conversation still conditional: these are the things that Mason might say? Or is this Cherrycoke's version, aloud, or in revery?

Laura


-----Original Message-----
>From: Becky Lindroos <bekker2 at icloud.com>
>Sent: Feb 22, 2015 11:39 AM
>To: pynchon -l <pynchon-l at waste.org>
>Subject: M&D - Chapter 11 pp 109-110
>
>Continuing Chapter 11 - in St. Helena - with Maskelyne, Mason & Dixon -
>
>Page 109
>
>Visitors to St. Helena, especially women and other than slaves - almost listed and compared to “Birds of Passage”:  
>Convicts
>Young Wives, 
>Company Perpetuals  
>(such shuttles upon the loom of Trade as Mrs. Rollright - ah - what an apparently appropriate name) 
>Mrs. Rollright - aka Florinda - and she recognizes Mason - 
>
>
>*** Okay  - someone has to ask it - what’s with the little ditties strung throughout - and throughout all of PYnchon’s work - is this a nod to Joyce that really touched the spirit of Pynchon and he couldn’t resist?  Parodies?  Parallax? 
>
>I can’t copy anything from this source:  “Music in Thomas Pynchon’s Mason & Dixon”  - it’s 36 pages long including Notes.  I didn’t have to register or anything like that - just asked for .pdf and scrolled down. 
>https://www.pynchon.net/owap/article/view/75/170
>
>***********
>"While other writers, like James Joyce, have invoked parallax as a perspectival method in order to challenge univocal narrative form, Pynchon works the concept more radically into his fictional treatment of historiography.[4] "
>
>More at:  http://pmc.iath.virginia.edu/issue.903/14.1burns.html
>
>****
>Page 110: 
>
>**  Some omniscient narrator presents the backstory of Mason takes to attending public hangings following Rebekah’s death. 
>
>"Wapping was also the site of 'Execution Dock', where pirates and other water-borne criminals faced execution by hanging from a gibbet constructed close to the low water mark. Their bodies would be left dangling until they had been submerged three times by the tide.[2]”  http://en.wikipedia.org/wiki/Wapping
>
>Lower-situated imitations of the "Hellfire Club”  
>Hell-Fire Club -  http://en.wikipedia.org/wiki/Hellfire_Club  (of the times in England) 
>also see: 
>http://www.masondixon.pynchonwiki.com/wiki/index.php?title=Chapter_11:_105-115#Page_110
>
>Hangings on Tyburn - here we have the famous gallows - ended in 1783  
>http://en.wikipedia.org/wiki/Tyburn#Tyburn_gallows
>
>And what a beautiful line: 
>
>** “To the Fabulators of  Grub Street, a licentious night-world of Rakes and Whores, surviving only in memories of pleasure, small darting winged beings, untrustworthy as remembrancers … “ 
>
>(a nod to the untrustworthiness of memory)
>Grub Street: 
>http://en.wikipedia.org/wiki/Grub_Street
>
>continuing:   “… yet its infected, fragrant, soiled encounters ‘neath the Moon were as worthy as any, -  an evil-in-innocence…”  
>
>
>(Even though untrustworthy,  memories are valuable in some way - “evil-in-innocence”  because memories are like wolves in sheep’s clothing? - 
>
>******
>And in a total discontinuance from the narrative although apparently in response to it: 
>(“Uncle, Uncle!”… )  etc. 
>This is Tenebræ and the Cherrycoke kids breaking in, isn’t it?  Probably because Cherrycoke is getting too close to subjects inappropriate for the ears of children?  -  “Rakes and Whores" and what not. 
>
>*********
>
>Becky 
>
>-
>Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list