Re: GR translation: checking out tits ‘n’ asses, waistlines ‘n’ baskets

David Morris fqmorris at gmail.com
Tue Oct 13 22:11:58 CDT 2015


In this Ella context, I think the proverbial basket is also often
also called many other containers...

But a translation won't be able, normally, to include these allusions.  Be
literal, and let the reader dig for meaning.

David Morris

David Morris

On Tuesday, October 13, 2015, David Morris <fqmorris at gmail.com> wrote:

> Ella Fitzgerald - A-Tisket, A-Tasket (High Quality - Remastered)
> <https://m.youtube.com/watch?v=SjJry0vhHj4>
>
>    Lyrics
>    A-tisket A-tasket
>    A brown and yellow basket
>    I send a letter to my mommy
>    On the way I dropped it
>    I dropped it
>    I dropped it
>    Yes on the way I dropped it
>    A little girlie picked it up
>    And put it in her pocket
>    SHE WAS TRUCKIN ON DOWN THE AVENUE
>    Not a single thing to do
>    She went peck peck pecking all around
>    When she spied it on the ground
>    She took it
>    She took it
>    My little yellow basket
>    And if she doesn't bring it back I think that I will die
>    A-tisket A-tasket
>    I lost my yellow basket
>    And if the girlie don't return it
>    Don't know know what I'll do
>    Oh dear I wonder where my basket can be
>    (So do we, so do we, so do we, so do we, so do we)
>    Oh gee I wish that little girl I could see
>    (So do we, so do we, so do we, so do we, so do we)
>    Oh why… Full lyrics on Google Play
>    <https://play.google.com/music/preview/Tkxwzuhwsi5z4jvcfzizricjfri?lyrics=1&utm_source=google&utm_medium=search&utm_campaign=lyrics&pcampaignid=kp-lyrics>
>
>
>
> On Tuesday, October 13, 2015, Keith Davis <kbob42 at gmail.com
> <javascript:_e(%7B%7D,'cvml','kbob42 at gmail.com');>> wrote:
>
>> Of all the available words, breasts seems the warmest and most intimate.
>> I'm sticking with that...
>>
>> On Tue, Oct 13, 2015 at 9:54 AM, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com>
>> wrote:
>>
>>> basket for breasts in this context seems rather unlikely as we have the
>>> tits just a few words before.
>>>
>>> In the urban dictionary I found that:
>>> http://www.urbandictionary.com/define.php?term=basket: Could mean
>>> balls, obviously, but vagina too. Take your pick?
>>>
>>> 2015-10-13 12:16 GMT+02:00 Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com>:
>>>
>>>> Baskets, noun, the female breasts, ROUTLEDGE DICT OF MODERN SLANG,
>>>> interestingly no citation earlier than 1965. An anachronistic usage from
>>>> the fountainhead of the sixties.
>>>>
>>>> Sent from my iPad
>>>>
>>>> On Oct 13, 2015, at 2:01 AM, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> I would think the things normal bras have two of.
>>>>
>>>> 2015-10-13 5:36 GMT+02:00 Dave Monroe <against.the.dave at gmail.com>:
>>>>
>>>>> Best ... P-List ... subject line ... ever ...
>>>>>
>>>>> On Mon, Oct 12, 2015 at 9:42 PM, Mike Jing
>>>>> <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>>>>> > V653.4-14   But he gets no farther than Nürnberg, where his valise,
>>>>> with
>>>>> > Byron wrapped inside in an alb, is ripped off by a transsectite, a
>>>>> Lutheran
>>>>> > named Mausmacher who likes to dress up in Roman regalia. This
>>>>> Mausmacher,
>>>>> > not content with standing in front of his own mirror making papal
>>>>> crosses,
>>>>> > thinks it will be a really bizarre kick to go out to the Zeppelin
>>>>> field to a
>>>>> > Nazi torchlight rally in full drag, and walk around blessing people
>>>>> at
>>>>> > random. Green torches flaring, red swastikas, twinkling brasses and
>>>>> Father
>>>>> > Mausmacher, checking out tits ‘n’ asses, waistlines ‘n’ baskets,
>>>>> humming a
>>>>> > clerical little tune, some Bach riff, smiling as he moves through
>>>>> the Sieg
>>>>> > Heils and choruses of “Die Fahne Hoch.”
>>>>> >
>>>>> > What is the basket in "waistlines ‘n’ baskets"?
>>>>> -
>>>>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> www.innergroovemusic.com
>>
>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20151013/cc47114f/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list