GR translation: Maybe not now.

Mike Jing gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sat Dec 3 00:34:12 CST 2016


That was what I was thinking the first time. Thanks for taking the
time to clarify it for me, Mark.

On Fri, Dec 2, 2016 at 7:11 AM, Mark Kohut <mark.kohut at gmail.com> wrote:
> Let me lead by saying I second Protomen's straightforward reading as I
> reflect.
>
> But, in the spirit of Mike asking for readings, 'interpretations' of what is
> in English, as remarked,
> perhaps open-endedly ambiguous, I will add one way I have read this over the
> years.
>
> Because of the line that follows, the same paragraph, not what could easily
> have been a different paragraph
> since one "rule" of writing is that words spoken 'should' have their own
> paragraph to show that the thought
> they express ends, I have often read "Maybe not now" as spoken very
> tight-lippedly..."stares him hard as fists"
> ..controlled anger as in middle class life one person will 'hiss' to
> another, "Not now", meaning we won't talk about that NOW, in this situation.
>
> Controlled anger that 'says', "you bring that up so innocently? With that
> (stupid) 'Really?' and stupid remark since
> you should KNOW now"....
>
> On Fri, Dec 2, 2016 at 2:42 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>
> wrote:
>>
>> Thanks. That's what I meant the second time.
>>
>>
>> On Fri, Dec 2, 2016 at 2:19 AM, Protomen <protomen at protonmail.com> wrote:
>> >
>> > I'd assume the more straightforward:
>> > "(the fact that Pavel swore off that) maybe doesn't apply, in the
>> > current
>> > situation"
>> > with the "maybe" a euphemism, hence Enzian feeling out of touch.
>> >
>> > -------- Original Message --------
>> > Subject: GR translation: Maybe not now.
>> > Local Time: 1 décembre 2016 6:59 PM
>> > UTC Time: 1 décembre 2016 17:59
>> > From: gravitys.rainbow.cn at gmail.com
>> > To: Pynchon Mailing List <pynchon-l at waste.org>
>> >
>> > V519.9-18, P528.2-11 Pavel and Maria meant to have the child. Then
>> > Josef Ombindi and his people started their visiting. They have learned
>> > their vulturehood from the Christian missionaries. They keep lists of
>> > all the women of childbearing age. Any pregnancy is an invitation to
>> > hover, to tune in, to swoop. They will use threats, casuistry,
>> > physical seduction—there’s an arsenal of techniques. Washing-blue is
>> > the abortifacient of choice.
>> > “The refinery,” suggests Andreas Orukambe.
>> > “Really? I thought he’d sworn off that.”
>> > “Maybe not now.” The girl’s brother stares him hard as fists.
>> > Enzian, old bastard, you really are out of touch . . . .
>> >
>> > What does Christian mean by “Maybe not now” here? Is he asking Enzian
>> > to drop the subject?
>> > -
>> > Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
>> >
>> >
>> -
>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>
>
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list