GR translation: a bitter day at the racetrack

Jochen Stremmel jstremmel at gmail.com
Wed Sep 28 00:33:42 CDT 2016


I'd say it's the Argentine with the bitter day at the racetrack, and it
seems to be a rather normal allusion.

See also: http://dro.dur.ac.uk/11221/1/11221.pdf?DDD11+dng0st+dng0st+dul4eg,
p. 56

2016-09-28 4:51 GMT+02:00 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:

> V384.41-385.14, P391.8-22   They were sporting the Caligari gloves
> which now enjoy a summer vogue in the Zone: bone white, except for the
> four lines in deep violet fanning up each gloveback from wrist to
> knuckles. All wore suits nearly as light-colored as the teeth. It
> seemed extravagant to Squalidozzi, after Buenos Aires and Zürich. The
> women crossed their legs often: they were tense as vipers. In the air
> was a grassy smell, a smell of leaves burning, that was strange to the
> Argentine who, terminally homesick, had only the smell of freshly
> brewed maté after a bitter day at the racetrack to connect it with.
> Crowned window frames gave out on the brick factory courtyard where
> summer air moved softly. The filmlight flickered blue across empty
> windows as if it were breath trying to produce a note. The images grew
> blunt with vengeance. “Yay!” screamed all the zootsters, white gloves
> bouncing up and down. Their mouths and eyes were as wide as
> children’s.
>
> What does "a bitter day at the racetrack" refer to here? Does it mean
> that he lost money betting on the races? Or is it something else?
> -
> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://waste.org/pipermail/pynchon-l/attachments/20160928/535783d6/attachment.html>


More information about the Pynchon-l mailing list