Gr translation: across ten meters of swept courtyard
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Sat Jul 1 02:21:19 CDT 2017
OK. Thanks, Jochen.
On Fri, Jun 30, 2017 at 2:58 AM, Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com> wrote:
> Well, somebody swept it, the courtyard, of course.
>
> 2017-06-30 8:25 GMT+02:00 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
>>
>> V458.19-31, P465.41-466.13 But who’s that, standing so rigid by the
>> central spring? And why has Margherita turned to stone? The sun is
>> out, there are others watching, but even Slothrop now is bristling
>> along his back and flanks, chills flung one on the fading cluster of
>> another, up under each side of his jaw . . . the woman is wearing a
>> black coat, a crepe scarf covering her hair, the flesh of thick calves
>> showing through her black stockings as nearly purple, she is only
>> leaning over the waters in a very fixed way and watching them as they
>> try to approach . . . but the smile . . . across ten meters of swept
>> courtyard, the smile growing confident in the very white face, all the
>> malaise of a Europe dead and gone gathered here in the eyes black as
>> her clothing, black and lightless. She knows them. Greta has turned,
>> and tries to hide her face in Slothrop’s shoulder. “By the well,” is
>> she whispering this? “at sundown, that woman in black. . . .”
>>
>> What does "swept" mean here?
>> -
>> Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?listpynchon-l
>
>
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list