NP | ZK translation: on line for tickets
Becky Lindroos
bekah0176 at sbcglobal.net
Sat Nov 11 10:57:45 CST 2017
> On Nov 10, 2017, at 4:27 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
>
> P207.16-19 He is a man on line for tickets to a ballet that a woman wants to see and he is willing to wait for hours while she tends her schoolchildren. She is the woman, rigid in her seat, watching a dancer splice the air, fingertips to toes.
>
> What does "on line for tickets" mean?
That could have several meanings:
1. I guess Jeffrey is *standing in line* somewhere to purchase tickets to see a ballet that Emma (woman) wants to see. She’s minding the kids at school? (Isn’t she a school teacher?) He might be “on” a line I suppose.
2. Jeffrey is “online” (internet) and is waiting a long time for some reason. (I doubt this one.)
3. Jeffrey is "on the hook” (he promised Emma) for the tickets, but waiting for hours is ???
I think it’s the first one due to waiting, but it could be a wordplay combo of 1 and 3.
Becky
-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l
More information about the Pynchon-l
mailing list