NP | ZK translation: on line for tickets

Becky Lindroos bekah0176 at sbcglobal.net
Sat Nov 11 10:57:45 CST 2017


> On Nov 10, 2017, at 4:27 PM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com> wrote:
> 
> P207.16-19   He is a man on line for tickets to a ballet that a woman wants to see and he is willing to wait for hours while she tends her schoolchildren. She is the woman, rigid in her seat, watching a dancer splice the air, fingertips to toes.
> 
> What does "on line for tickets" mean?
 

That could have several meanings: 

1.  I guess Jeffrey is  *standing in line*  somewhere to purchase tickets to see a ballet that Emma (woman) wants to see. She’s minding the kids at school?  (Isn’t she a school teacher?)    He might be “on” a line I suppose.  

2.   Jeffrey is “online”  (internet) and is waiting a long time for some reason.  (I doubt this one.) 

3.  Jeffrey is "on the hook”  (he promised Emma) for the tickets,  but waiting for hours is ???  

I think it’s the first one due to waiting,  but it could be a wordplay combo of 1 and 3.  

Becky 

-
Pynchon-l / http://www.waste.org/mail/?list=pynchon-l



More information about the Pynchon-l mailing list