Farina's novel published in German
Kai Frederik Lorentzen
lorentzen at hotmail.de
Sat Jun 16 03:33:35 CDT 2018
& Pynchon's introduction too!
Dirk van Gunsteren, who got awarded with the Munich Translator Prize (see second link where Pynchon is quoted with the tongue-in-cheek words "I only ask that it sounds in German better than it does in English") in April, also translated Vineland, Bleeding Edge & - together with Nikolaus Stingl - Against the Day.
Richard Fariña: Been down so long it looks like up to me. Mit einem Vorwort von Thomas Pynchon und einem Nachwort von Moritz Scheper.
Übersetzt aus dem Englischen von Dirk van Gunster[e]n.
Steidl Verlag, Göttingen 2018.
388 Seiten, 28,00 EUR.
ISBN-13: 9783958294288
https://literaturkritik.de/public/neue_buecher.php?f_tage=60
---------------------------------------------------------------------------------------------------
https://www.boersenblatt.net/artikel-dirk_van_gunsteren_bekommt_muenchner___bersetzerpreis.1439017.html
More information about the Pynchon-l
mailing list