AtD translation: up past Smuggler
Jochen Stremmel
jstremmel at gmail.com
Sun May 13 04:36:37 CDT 2018
https://books.google.de/books?id=z6_CCQAAQBAJ&pg=PT17&lpg=
PT17&dq=smuggler+%22big+elephant%22&source=bl&ots=
i2q2QrE-pv&sig=QFC2T5NjouzFp_8CF9UQVYvifA8&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjrmcvK-
IHbAhWCIlAKHYXDB_8Q6AEIPjAH#v=onepage&q=smuggler%20%22big%
20elephant%22&f=false
Seem to be hills around mining camps which would fit.
2018-05-13 2:40 GMT+02:00 Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com>:
> P189.1-10 By the end, Webb Traverse had worked his way up to shift boss
> at the Little Hellkite workings. Veikko and his squarehead compadres gave
> him a party to celebrate, and as usual it reminded him that drinking potato
> spirits all night is not for everyone. Luckily, the snow was still a while
> off, or there might’ve been a repeat of last winter when he let some Finns
> talk him into putting on a pair of skis, up past Smuggler, by the giant
> pre-avalanche buildup known as the Big Elephant—scared the bejeezus out of
> him, as it would’ve anybody in their right mind, all present being mightily
> relieved when he fell down safely in the snow without breaking any bones or
> starting a slide.
>
> Would "Smuggler" here be Smuggler Ave in Telluride?
> --
> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>
More information about the Pynchon-l
mailing list