Re: AtD translation: Is, it’s all these Utahans in town hollerin
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Wed May 30 20:36:03 CDT 2018
Thanks, Joe.
On Tue, May 29, 2018 at 6:17 PM Joe Allonby <joeallonby at gmail.com> wrote:
> Yeah. Sort of. It works really well if you read it aloud.
>
> On Sat, May 26, 2018 at 10:03 AM, Mike Jing <gravitys.rainbow.cn at gmail.com
> > wrote:
>
>> P205.21-26 “You kind of see the story here. Is, it’s all these Utahans
>> in
>> town hollerin at Sage to get married, some Mormon boy she can’t hardly
>> remember from back when she lived there, Cooper meantime wants her to ride
>> off on that motor concern that never seems to get ‘em more’n a mile ‘fore
>> he’s down into the works with her passin him pry bars and things, so she’s
>> nobody to go looking to for advice of the heart . . .
>>
>> Is "Is" here short for "The thing is"?
>> --
>> Pynchon-L: https://waste.org/mailman/listinfo/pynchon-l
>>
>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list