AtD translation: brakebeam stiff
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Fri Mar 5 00:23:33 UTC 2021
I think that makes sense, "stiff" here meaning tramp. Thanks, Jochen.
On Sun, Feb 28, 2021 at 3:36 AM Jochen Stremmel <jstremmel at gmail.com> wrote:
> I don't think a brakeman fits into this context of vagrant,
> down-and-outer, helpless looking citizen – rather a fellow riding the rods,
> like Leon, Ian's namesake, who obviously rode a wooden brake beam once.
>
>
>
More information about the Pynchon-l
mailing list