AtD translation: the unspeakable business with the Rugby blue in hall
Mike Jing
gravitys.rainbow.cn at gmail.com
Tue May 18 17:31:34 UTC 2021
P494.25-30 “Oh, old Cyps is all right,” demurred Yashmeen.
“For a pasty-faced sodomite with no control over his public
impulses, you mean,” frowned Faun.
“He carries a parasol,” added Lorelei.
“And the unspeakable business with the Rugby blue in hall.”
“But he makes me laugh.”
I've found the Wikipedia page for "Blue":
https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_(university_sport)
but I still don't know what this sentence is talking about. Any ideas?
More information about the Pynchon-l
mailing list